1 00:00:00,000 --> 00:00:05,481 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,481 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:06,083 --> 00:00:07,948 Um, excuse me, Mother. 4 00:00:06,784 --> 00:00:08,685 {\a6}Episode 19 5 00:00:07,949 --> 00:00:09,144 What? 6 00:00:09,145 --> 00:00:13,667 It wasn't that I was snooping, but as I was looking for that... 7 00:00:15,968 --> 00:00:16,668 Um... 8 00:00:20,163 --> 00:00:23,806 Dating Contract? 9 00:00:33,561 --> 00:00:34,815 Hye Rim, 10 00:00:35,816 --> 00:00:37,760 what are you doing here? 11 00:00:38,461 --> 00:00:42,061 Well, I actually had something to talk to you about. 12 00:00:43,571 --> 00:00:47,592 If it's about Yeo Jun, I have nothing to say. 13 00:00:47,593 --> 00:00:49,103 Really? 14 00:00:49,104 --> 00:00:52,529 Then, shall I tell both your parents the truth? 15 00:00:52,530 --> 00:00:56,740 That you two aren't really dating? 16 00:00:58,096 --> 00:01:01,166 How is it you thought to do such an absurd thing? 17 00:01:01,167 --> 00:01:02,642 A contract... 18 00:01:04,242 --> 00:01:09,295 How... did you know about that? 19 00:01:09,296 --> 00:01:13,079 I don't think how I know about this, it's all that important at a time like this. 20 00:01:14,766 --> 00:01:17,008 It's something that has nothing to do with you. 21 00:01:17,009 --> 00:01:18,916 Why doesn't it? 22 00:01:18,917 --> 00:01:21,293 If it has to do with Oppa, it has to do with me. 23 00:01:22,194 --> 00:01:22,892 Well, 24 00:01:22,893 --> 00:01:28,093 anyway, since it's a fake relationship, I guess it makes me feel better. 25 00:01:28,093 --> 00:01:31,086 Ah, you should hurry home. 26 00:01:31,087 --> 00:01:34,233 Because I've prepared a present for you. 27 00:01:35,360 --> 00:01:37,752 How did Hye Rim find out about the contract? 28 00:01:37,753 --> 00:01:40,452 Is that important right now? 29 00:01:40,453 --> 00:01:42,441 What do we do? 30 00:01:42,442 --> 00:01:47,946 Grandmother, Grandpa, Father, Mother, none of them are going to take this well. 31 00:01:47,947 --> 00:01:49,723 More importantly... 32 00:01:51,224 --> 00:01:53,116 What's more important than that? 33 00:01:53,117 --> 00:01:55,781 Do you remember the last clause of the contract? 34 00:01:56,282 --> 00:01:57,622 Last clause? 35 00:01:57,623 --> 00:02:00,205 If this contract becomes known to our elders, 36 00:02:00,206 --> 00:02:05,049 the party at fault will assume all responsibility, 37 00:02:05,264 --> 00:02:09,674 and as penalty payment will get married first under whatever circumstance. 38 00:02:09,675 --> 00:02:11,310 Ahh. 39 00:02:12,450 --> 00:02:16,864 Then, who's the party at fault? 40 00:02:18,900 --> 00:02:20,418 It wasn't me. 41 00:02:20,419 --> 00:02:21,692 It wasn't me either. 42 00:02:22,293 --> 00:02:24,610 Then how did Hye Rim find out about this? 43 00:02:24,611 --> 00:02:27,133 Didn't you say that wasn't important right now? 44 00:02:29,137 --> 00:02:30,534 Sang Eun, 45 00:02:31,435 --> 00:02:33,235 do you trust me? 46 00:02:33,236 --> 00:02:36,151 Well, a little. 47 00:02:37,601 --> 00:02:41,403 No, a little more than that. 48 00:02:42,357 --> 00:02:43,633 Then, that's enough. 49 00:02:44,126 --> 00:02:45,250 Leave this to me. 50 00:02:45,251 --> 00:02:47,251 I'll take care of it all. 51 00:02:50,053 --> 00:02:52,972 Then, shall we go, Han Sang Eun? 52 00:02:58,242 --> 00:02:59,623 It's all because of you that this happened. 53 00:02:59,624 --> 00:03:01,730 Isn't it so? This incident. 54 00:03:01,731 --> 00:03:04,670 What, what do you mean it's my fault? 55 00:03:04,671 --> 00:03:08,702 Do you really think I told the kids to deceive their parents? 56 00:03:08,703 --> 00:03:11,725 Well, we're in this situation because you forced two people together 57 00:03:11,726 --> 00:03:14,029 who weren't even interested in each other, no? 58 00:03:14,129 --> 00:03:18,921 Up to now, Sang Eun has never deceived her parents. 59 00:03:19,026 --> 00:03:21,212 They say you have to pick your friends wisely, 60 00:03:21,213 --> 00:03:23,013 and look what's happened to Sang Eun! 61 00:03:23,013 --> 00:03:24,276 What are you saying? 62 00:03:24,277 --> 00:03:28,893 Then, are you saying that Yeo Jun is the type to deceive his parents? 63 00:03:28,894 --> 00:03:32,566 My grandson was never like this before. 64 00:03:32,567 --> 00:03:35,755 Then are you saying all of this is because of our Sang Eun? 65 00:03:35,756 --> 00:03:36,656 Is that it? 66 00:03:36,657 --> 00:03:38,319 Who said that? 67 00:03:38,320 --> 00:03:40,696 Why is it you can't understand a thing? 68 00:03:40,997 --> 00:03:43,996 Aigoo, how could it be after all these years, 69 00:03:43,997 --> 00:03:46,396 you haven't changed and are still exactly the same?! 70 00:03:46,397 --> 00:03:50,137 Aigoo, and you granny, your personality went away somewhere? 71 00:03:50,138 --> 00:03:53,135 They say a person that changes dies early. 72 00:03:53,136 --> 00:03:55,927 Well, continue not to change and live a long, long life. 73 00:03:55,928 --> 00:03:59,155 Old man, your personality won't change even if you died. 74 00:03:59,156 --> 00:04:02,934 Aigoo, how a man can age so and not mature a bit, I don't know. 75 00:04:02,935 --> 00:04:06,351 What, my personality won't change even if I died? 76 00:04:06,352 --> 00:04:09,982 This granny really... look here, Young Ran! 77 00:04:09,983 --> 00:04:10,541 - You... - That's right. 78 00:04:10,542 --> 00:04:11,542 We're here. 79 00:04:16,219 --> 00:04:17,859 Explain this. 80 00:04:18,450 --> 00:04:19,746 We're sorry. 81 00:04:20,137 --> 00:04:21,426 We're sorry. 82 00:04:21,427 --> 00:04:25,968 Who wants to hear you're sorry? Explain this. 83 00:04:25,969 --> 00:04:28,682 Then, are you saying you really did this? 84 00:04:28,683 --> 00:04:30,555 Did you really do this? 85 00:04:33,021 --> 00:04:36,570 Sang Eun, did you really do this? 86 00:04:38,146 --> 00:04:43,514 Which one of you thought up this preposterous idea? 87 00:04:44,715 --> 00:04:46,626 - Grandmother... - All of it was my idea. 88 00:04:46,627 --> 00:04:49,369 I started it. I'm sorry. 89 00:04:49,370 --> 00:04:50,770 You heard that, right? 90 00:04:50,771 --> 00:04:53,970 Your grandson said all of this was his idea. 91 00:04:53,971 --> 00:04:56,530 Then, you're acknowledging it's true? 92 00:04:57,558 --> 00:04:58,933 At first. 93 00:04:58,934 --> 00:05:01,134 At first, it did start wit a piece of paper, 94 00:05:01,135 --> 00:05:02,835 but that's not the case anymore. 95 00:05:03,414 --> 00:05:05,044 Then what is it? 96 00:05:06,826 --> 00:05:08,400 Then what is it? 97 00:05:08,836 --> 00:05:10,794 We love each other. 98 00:05:11,589 --> 00:05:13,149 Yeo Jun... 99 00:05:15,685 --> 00:05:17,577 It wasn't so at first, 100 00:05:17,578 --> 00:05:19,834 but now I sincerely love Sang Eun. 101 00:05:21,046 --> 00:05:23,971 What, you expect me to believe that now? 102 00:05:25,072 --> 00:05:27,587 You've trusted us till now. 103 00:05:27,588 --> 00:05:28,769 Can't you one more time? 104 00:05:28,770 --> 00:05:31,575 I did trust you up till now. 105 00:05:31,576 --> 00:05:34,730 But you come now at this point and stab us in the back? 106 00:05:34,731 --> 00:05:37,016 We're going to get engaged. 107 00:05:37,017 --> 00:05:38,095 Yeo Jun... 108 00:05:38,096 --> 00:05:39,457 What?! 109 00:05:39,458 --> 00:05:40,650 Engaged? 110 00:05:41,213 --> 00:05:42,940 W- why all of a sudden are you talking about engagement? 111 00:05:42,941 --> 00:05:44,840 You don't have to if you feel forced. 112 00:05:44,841 --> 00:05:47,443 We will get engaged. So, please trust us. 113 00:05:47,444 --> 00:05:49,332 So then, 114 00:05:49,333 --> 00:05:52,418 now you're going to go as far as get engaged to deceive us? 115 00:05:52,419 --> 00:05:55,119 Don't even dream about it. Engagement, my foot. 116 00:05:55,120 --> 00:06:00,020 Haha, you guys must now see us as complete fools. 117 00:06:00,758 --> 00:06:03,163 Deceiving us once is more than enough, 118 00:06:03,164 --> 00:06:04,264 so forget about it. 119 00:06:04,265 --> 00:06:05,965 We don't need any of it so get out. 120 00:06:06,064 --> 00:06:09,248 Son, what are you doing? Get them out of here. 121 00:06:09,249 --> 00:06:11,849 Strip them bare and kick them out! 122 00:06:12,050 --> 00:06:16,042 Sang Eun, when we get home, we're going to board up the door and lock you in. 123 00:06:16,043 --> 00:06:16,880 Got it? 124 00:06:16,881 --> 00:06:20,524 Hey, you kids don't seem to understand the important point here, 125 00:06:20,525 --> 00:06:22,524 why we're so angry. 126 00:06:22,525 --> 00:06:24,008 We know. 127 00:06:24,009 --> 00:06:26,407 We know and that's why we're going to get engaged. 128 00:06:26,408 --> 00:06:29,512 Sang Eun and I did deceive you, 129 00:06:29,513 --> 00:06:31,413 but now, we're sincere. 130 00:06:32,285 --> 00:06:33,471 Yeo Jun... 131 00:06:33,472 --> 00:06:35,890 We're not supposed to do this. 132 00:06:36,191 --> 00:06:37,962 I told you earlier, didn't I, 133 00:06:37,963 --> 00:06:40,163 to leave this one to me? 134 00:06:43,175 --> 00:06:45,401 2 months ago, you wanted us to get engaged. 135 00:06:45,402 --> 00:06:47,892 What we couldn't do then, we'll do now. 136 00:06:48,257 --> 00:06:51,187 And once Sang Eun and I get settled, we'll get married too, 137 00:06:51,188 --> 00:06:54,187 and present you with the great grandchild you've been waiting for. 138 00:06:54,188 --> 00:06:55,354 Yeo Jun! 139 00:06:55,355 --> 00:06:57,794 Is th-that true? 140 00:06:58,404 --> 00:07:01,487 Is this something you guys are pulling over on us again? 141 00:07:01,488 --> 00:07:02,812 - No - it's not. 142 00:07:10,869 --> 00:07:12,213 Aigoo. 143 00:07:18,617 --> 00:07:21,069 Whether they get engaged or married, I'm against it. 144 00:07:22,099 --> 00:07:22,844 What now? 145 00:07:22,845 --> 00:07:26,573 Why do you think they felt they had to write such a thing and date like that? 146 00:07:26,574 --> 00:07:28,487 And now those kids are getting engaged?! 147 00:07:28,488 --> 00:07:30,007 Does that make any sense to you?! 148 00:07:30,508 --> 00:07:33,680 Why are you getting so mad at me? 149 00:07:33,681 --> 00:07:36,277 It's your son that's not making any sense. 150 00:07:36,759 --> 00:07:38,006 So, I'm saying. 151 00:07:38,007 --> 00:07:40,406 What would drive Yeo Jun to do such a thing? 152 00:07:41,607 --> 00:07:44,337 Do you really not know your own son like that? 153 00:07:44,338 --> 00:07:46,525 What don't I know? 154 00:07:46,526 --> 00:07:51,828 As you said, he's a guy that was driven to write a contract to date her. 155 00:07:51,829 --> 00:07:55,907 So, if he says by his own will that he's going to get engaged, 156 00:07:55,908 --> 00:08:00,284 he's either a really horrible guy or he has feelings for her, one or the other! 157 00:08:00,285 --> 00:08:04,688 Then, would you really wish your son to be a horrible guy? 158 00:08:04,689 --> 00:08:05,871 Huh?! 159 00:08:14,744 --> 00:08:16,772 Are we really going to get engaged? 160 00:08:17,547 --> 00:08:19,867 If I told you to marry me, would you? 161 00:08:20,328 --> 00:08:21,806 You wouldn't. 162 00:08:22,298 --> 00:08:23,790 Yeo Jun! 163 00:08:26,639 --> 00:08:28,682 I will clean everything up quickly. 164 00:08:29,777 --> 00:08:33,590 Just trust me a little bit more, 165 00:08:34,098 --> 00:08:37,998 and just wait a little bit longer. 166 00:08:41,328 --> 00:08:43,413 That's why it's an engagement. 167 00:08:44,189 --> 00:08:45,211 Why? 168 00:08:45,212 --> 00:08:46,920 You don't want to? 169 00:08:46,921 --> 00:08:49,034 No, I don't want to. 170 00:08:49,735 --> 00:08:52,883 How could you just decide on your own like that? 171 00:08:52,884 --> 00:08:55,430 What kind of engagement is it where one party is told they're engaged? 172 00:08:55,431 --> 00:08:58,185 Are you really getting engaged to me? 173 00:08:58,186 --> 00:09:00,010 Really makes me nuts. 174 00:09:00,011 --> 00:09:03,552 When I think about it, I don't think it's right, but I keep getting dragged forward. 175 00:09:05,285 --> 00:09:07,170 I told you, right? 176 00:09:07,171 --> 00:09:11,768 That marriage is for people who love each other. 177 00:09:16,526 --> 00:09:19,085 What about the woman you're waiting for? 178 00:09:22,331 --> 00:09:25,034 Is it okay now to stop waiting? 179 00:09:25,806 --> 00:09:27,193 Probably. 180 00:09:27,594 --> 00:09:29,100 Probably? 181 00:09:32,231 --> 00:09:35,258 It's past the time that I promised to wait, 182 00:09:37,139 --> 00:09:40,566 but I never got an answer that she'd return. 183 00:09:41,744 --> 00:09:46,635 Then you've just been waiting aimlessly up to now? 184 00:09:47,124 --> 00:09:49,029 Not aimlessly... 185 00:09:50,766 --> 00:09:55,249 just slowly erasing little by little. 186 00:09:57,980 --> 00:09:59,642 Is that bothering you? 187 00:10:01,951 --> 00:10:03,571 Probably. 188 00:10:08,557 --> 00:10:11,047 I'll erase in earnest, 189 00:10:11,639 --> 00:10:13,667 so will you come with me? 190 00:10:30,353 --> 00:10:32,595 My penalty payment. 191 00:10:32,596 --> 00:10:35,342 I think I violated article 1. 192 00:10:35,968 --> 00:10:37,035 Article 1? 193 00:10:39,480 --> 00:10:41,847 "We shall not fall for each other"? 194 00:10:47,521 --> 00:10:50,304 But, then, why are you just giving me 50,000 Won? 195 00:10:50,305 --> 00:10:53,304 Because I haven't fallen for you completely. 196 00:10:55,733 --> 00:10:59,114 Earnestly try and erase. 197 00:11:01,008 --> 00:11:02,548 Then, who knows? 198 00:11:02,549 --> 00:11:04,623 Maybe I'll fall completely. 199 00:11:19,450 --> 00:11:22,717 What's this? You don't want just half? 200 00:11:22,718 --> 00:11:25,158 That's my penalty payment. 201 00:11:25,159 --> 00:11:28,852 It's not half for me. 202 00:11:39,359 --> 00:11:40,750 Sang Eun, 203 00:11:41,881 --> 00:11:46,095 let's now start and give it a shot. 204 00:11:51,564 --> 00:11:56,826 Then, we're starting for real now? 205 00:12:00,013 --> 00:12:01,474 Grandpa, 206 00:12:02,652 --> 00:12:04,959 I'm sorry. I was wrong. 207 00:12:04,960 --> 00:12:07,653 Please don't be mad, Dad. 208 00:12:07,654 --> 00:12:09,597 Do you really think I could be anything other than mad?! 209 00:12:09,598 --> 00:12:12,464 Huh? Did I raise you like that?! 210 00:12:12,465 --> 00:12:15,265 Whether you're engaged or engaged's grandfather... 211 00:12:15,266 --> 00:12:16,477 Ah, What? 212 00:12:17,189 --> 00:12:20,235 That doesn't change the fact you deceived your elders! 213 00:12:21,236 --> 00:12:23,640 I thought this lawyer would live by the law, 214 00:12:23,641 --> 00:12:26,321 but all she's learned is no-good. 215 00:12:26,322 --> 00:12:28,068 Engaged? 216 00:12:28,069 --> 00:12:30,714 Are you getting engaged? 217 00:12:30,715 --> 00:12:34,589 Even if you had 10 mouths, you have nothing to say. 218 00:12:34,590 --> 00:12:37,638 But still, you don't have to go so far as to get engaged. 219 00:12:37,639 --> 00:12:38,697 Father! 220 00:12:38,698 --> 00:12:40,881 You have nothing to shout about either. 221 00:12:40,882 --> 00:12:44,782 This has all come to this point because the lot of you made such a fuss. 222 00:12:44,783 --> 00:12:46,640 That was all for the kids... 223 00:12:46,641 --> 00:12:48,082 Look here. 224 00:12:48,083 --> 00:12:51,029 You got married because you were crazy about my daughter. 225 00:12:51,030 --> 00:12:55,542 Then, Sang Eun should also be allowed to marry a man she's crazy about. 226 00:12:55,543 --> 00:12:58,043 Isn't that the right thing? 227 00:12:59,548 --> 00:13:02,555 You. There's no reason for you to rush into anything. 228 00:13:02,556 --> 00:13:04,520 You don't need to rush into marriage or 229 00:13:04,521 --> 00:13:06,521 anything because of pressure from your elders. 230 00:13:06,621 --> 00:13:10,572 I've agreed to trust Yeo Jun. 231 00:13:10,858 --> 00:13:14,288 I'm not crazy about him like Dad felt about Mom, 232 00:13:14,289 --> 00:13:17,253 but I don't dislike him. 233 00:13:17,254 --> 00:13:18,332 Really? 234 00:13:18,623 --> 00:13:22,434 Why is it your taste in men so like your mother's? 235 00:13:22,435 --> 00:13:26,992 Why of all men, that granny's grandson Yeo Jun? 236 00:13:26,993 --> 00:13:28,507 Aigoo, geez. 237 00:14:06,327 --> 00:14:07,532 Aigoo. 238 00:14:08,311 --> 00:14:11,317 I just don't know what Yeo Jun is thinking. 239 00:14:11,939 --> 00:14:13,892 Mom, you don't like Sang Eun? 240 00:14:13,893 --> 00:14:16,283 It's not that I don't like her, 241 00:14:17,020 --> 00:14:20,201 but no matter how I think about it, I don't think she is Yeo Jun's match. 242 00:14:20,202 --> 00:14:23,112 If they say they like each other, don't be against it. 243 00:14:23,113 --> 00:14:26,530 Marriages that parents are against are hell for their children. 244 00:14:26,531 --> 00:14:29,126 When parents are against it, there's always a reason... 245 00:14:29,795 --> 00:14:31,496 Ah, not including you! 246 00:14:31,497 --> 00:14:35,065 With you... that family was crazy! 247 00:14:37,810 --> 00:14:40,080 Who's here at this hour of the night? 248 00:14:40,081 --> 00:14:41,896 I'll go out and check. 249 00:14:47,728 --> 00:14:50,141 What? Who is it? 250 00:14:51,337 --> 00:14:56,630 Now that you've got my son ensnared, you think everything will go the way you want? 251 00:14:56,631 --> 00:15:01,176 I'm sorry, but if you think you've got even one bit of assets secured, you're mistaken. 252 00:15:01,177 --> 00:15:04,373 Now, that guy is a penniless bum. 253 00:15:04,374 --> 00:15:06,778 What kind of trash talking like that in someone else's home? 254 00:15:06,779 --> 00:15:07,860 What are you saying "ensnared"? 255 00:15:07,861 --> 00:15:10,150 Yun Hee, go on up. 256 00:15:11,084 --> 00:15:12,408 Yun Hee, let's go up. 257 00:15:12,409 --> 00:15:19,185 And tell these people to go. We didn't even invite you, Chairman. 258 00:15:19,186 --> 00:15:20,234 What?! 259 00:15:21,755 --> 00:15:23,209 Get out. 260 00:15:25,438 --> 00:15:26,887 Get out! 261 00:15:28,153 --> 00:15:29,870 Wait outside. 262 00:15:36,505 --> 00:15:38,239 Have a seat. 263 00:15:38,639 --> 00:15:42,807 Though, it makes no difference to us if you just left. 264 00:15:46,213 --> 00:15:47,720 Hae Sung... 265 00:15:48,564 --> 00:15:53,070 if you're expecting that guy to do anything for you, 266 00:15:53,819 --> 00:15:55,560 that's a miscalculation. 267 00:15:55,561 --> 00:15:57,710 I'm going to throw him out too. 268 00:15:58,411 --> 00:16:00,208 Is that so? 269 00:16:00,209 --> 00:16:03,283 We, too, had never met a man like your son. 270 00:16:03,284 --> 00:16:06,746 But, tonight, we see another like him. 271 00:16:06,747 --> 00:16:12,681 How rude and unwarranted... where do you think your son learned his behavior? 272 00:16:12,682 --> 00:16:16,092 My child I raised properly. 273 00:16:16,093 --> 00:16:18,085 The problem is you all. 274 00:16:18,086 --> 00:16:20,387 If it wasn't enough to push your daughter on him that now 275 00:16:20,388 --> 00:16:21,988 you shove in our face his bloodline too, 276 00:16:22,088 --> 00:16:26,085 if you think I would fawn and accept, 277 00:16:26,086 --> 00:16:27,978 Unbelievable! 278 00:16:27,979 --> 00:16:31,208 Shove in your face? Are you kidding me? 279 00:16:31,209 --> 00:16:34,616 Sounds you're playing some game, giving him a custody release to sign, 280 00:16:34,617 --> 00:16:36,317 trying to scare him, 281 00:16:36,417 --> 00:16:38,417 and you may think that would spur me to tell him to bring the child 282 00:16:38,418 --> 00:16:39,818 into the family on the spot, 283 00:16:39,918 --> 00:16:41,809 but you're not even close. 284 00:16:41,810 --> 00:16:44,013 He's going to release custody? 285 00:16:44,014 --> 00:16:47,729 This is why he should have never mixed with a lowly "have not" family. 286 00:16:47,730 --> 00:16:53,030 You think by doing this, I'll hand over to that child any amount of money? 287 00:16:53,031 --> 00:16:54,250 Not in this lifetime. 288 00:16:54,251 --> 00:16:57,587 Look here! Who do you think you are coming here and talking trash? 289 00:16:57,588 --> 00:16:59,620 How dare you. 290 00:16:59,621 --> 00:17:03,077 I don't know how you're thinking of trying to weasel into our family, 291 00:17:03,078 --> 00:17:07,165 but as long as I'm alive, no, even after I'm dead, 292 00:17:07,166 --> 00:17:09,365 it will never happen! 293 00:17:09,366 --> 00:17:11,677 What do you mean how dare we? 294 00:17:11,678 --> 00:17:15,877 What makes your family so high and mighty that we would want to grab on so tightly? 295 00:17:15,878 --> 00:17:18,545 What's so great about a family who can't even take care of their 296 00:17:18,546 --> 00:17:20,046 offspring and toss them aside? 297 00:17:20,146 --> 00:17:25,046 Even if you kneel before me and beg, we'd never give you our Yun Hee. 298 00:17:25,047 --> 00:17:28,308 It makes no difference to us whether you're dead or alive! 299 00:17:28,309 --> 00:17:29,672 Of course. 300 00:17:29,673 --> 00:17:32,248 Who'd send their child to a family like that? 301 00:17:32,760 --> 00:17:41,425 Then, are you saying you have no designs on Sung Hyun, no Hae Sung? 302 00:17:41,426 --> 00:17:44,217 Isn't that obvious? 303 00:17:44,218 --> 00:17:50,327 Let me ask you a favor, please tell your son not to hang around our place anymore. 304 00:17:50,328 --> 00:17:51,865 Ah, Chairman, 305 00:17:52,365 --> 00:17:56,839 I'd like it if there was no reason to see you again, either. 306 00:17:56,840 --> 00:17:58,871 Son, what are you doing? Won't you see him out the door? 307 00:17:58,872 --> 00:18:00,657 Yes, Mother. 308 00:18:00,658 --> 00:18:04,849 With this, there is no more reason to see each other again. 309 00:18:06,419 --> 00:18:10,393 Then, I'll believe your words and go. 310 00:18:14,833 --> 00:18:19,619 If there is ever any reason that we have to deal with each other again, 311 00:18:19,620 --> 00:18:23,217 then you had better be well prepared, I warn you. 312 00:18:23,218 --> 00:18:27,851 Whether it's the dduk shop or house or whatever, I won't leave you alone! 313 00:18:34,165 --> 00:18:35,873 That idiot little punk. 314 00:18:35,874 --> 00:18:39,598 The woman doesn't even like him. Why is he chasing her? 315 00:18:39,950 --> 00:18:41,074 Father. 316 00:18:41,075 --> 00:18:42,874 Can't you try to understand his feelings just a little bit? 317 00:18:42,875 --> 00:18:44,864 Don't talk nonsense! 318 00:18:44,865 --> 00:18:48,085 I've cut off his arms and legs, all. What's he going to do?! 319 00:18:48,086 --> 00:18:49,944 He's meant to return. 320 00:18:49,945 --> 00:18:52,015 That kind of talk shows you don't know him. 321 00:18:52,016 --> 00:18:53,441 What are you talking about?! 322 00:18:53,442 --> 00:18:56,581 If he doesn't come back, what's he going to do?! 323 00:18:57,093 --> 00:18:59,064 Are you all right? 324 00:19:00,375 --> 00:19:04,456 If I'm not? You think I might die? 325 00:19:04,457 --> 00:19:06,301 You be careful too. 326 00:19:06,302 --> 00:19:10,620 Life is business. Not love. 327 00:19:11,621 --> 00:19:13,639 And furthermore, 328 00:19:14,040 --> 00:19:18,040 never mind. Let's talk later. 329 00:19:20,479 --> 00:19:22,379 So unbelievable. 330 00:19:22,380 --> 00:19:24,780 I'm only still breathing because I have two nostrils. 331 00:19:24,781 --> 00:19:27,306 How can a man like that exist? 332 00:19:27,307 --> 00:19:30,154 I told you that family was crazy. 333 00:19:30,155 --> 00:19:31,234 That's enough. 334 00:19:31,235 --> 00:19:33,635 It's not our first experience with them, so why get so shocked. 335 00:19:33,636 --> 00:19:36,036 They're that sort of people. 336 00:19:36,615 --> 00:19:40,514 I'm sorry. Because of me, you have to experience something like this. 337 00:19:40,515 --> 00:19:42,332 It's probably a good thing in the end. 338 00:19:42,373 --> 00:19:44,723 They don't want Yun Hee either, 339 00:19:44,724 --> 00:19:48,324 so let's take this opportunity to completely tie it off. 340 00:19:48,325 --> 00:19:52,209 As we saw, it looks like he's not going after Jin Ju either. 341 00:19:52,210 --> 00:19:54,774 Was that talked about a custody release true? 342 00:19:54,775 --> 00:19:57,851 Is he really going to let you have Jin Ju? 343 00:19:58,625 --> 00:20:00,053 Yes. 344 00:20:00,054 --> 00:20:02,688 He said he won't bother me any more with that issue. 345 00:20:02,689 --> 00:20:05,088 I think that's why he left his family too. 346 00:20:05,089 --> 00:20:09,130 Honey, what do you think he's up to now? 347 00:20:09,131 --> 00:20:11,352 Boy, that man is dumber than he looks. 348 00:20:11,353 --> 00:20:14,235 How much are the family's assets worth? Why would he give it up? 349 00:20:14,236 --> 00:20:16,636 You think maybe he's missing something in the head? 350 00:20:16,637 --> 00:20:19,000 I guess they're pretty vicious people. 351 00:20:19,001 --> 00:20:21,383 First he abandons his woman, 352 00:20:21,384 --> 00:20:26,536 and this time he up and leaves his father. 353 00:20:26,598 --> 00:20:30,381 That's not something just anyone can do. 354 00:20:30,382 --> 00:20:34,405 Only those that is ruthless and vicious. 355 00:20:34,406 --> 00:20:37,706 Yun Hee, keep yourself braced. Even though he's acting this way now, 356 00:20:37,707 --> 00:20:40,157 people can't be trusted. You understand? 357 00:20:40,158 --> 00:20:41,700 Listen to your father. 358 00:20:41,701 --> 00:20:45,201 Don't be swayed all of a sudden because you feel sorry for him. 359 00:20:45,301 --> 00:20:46,535 What do I have to feel sorry for him for? 360 00:20:46,536 --> 00:20:49,336 He seemed to be living fine as far as I could tell. 361 00:20:49,436 --> 00:20:51,251 I'm going to step out for a bit. 362 00:20:51,252 --> 00:20:52,745 All right. 363 00:20:55,184 --> 00:20:58,712 Actually, I think it would be better if Yun Hee could take this opportunity 364 00:20:58,713 --> 00:20:59,913 to start anew. 365 00:21:00,013 --> 00:21:03,379 Don't be too greedy. Things don't always work out the way we want. 366 00:21:03,380 --> 00:21:05,638 Kyu Han, also... 367 00:21:05,639 --> 00:21:07,175 Kyu Han? 368 00:21:07,687 --> 00:21:14,628 Yes, Kyu Han says he has feelings for Yun Hee. And he's good to Jin Ju. 369 00:21:14,629 --> 00:21:18,555 We've known Kyu Han for a long time... 370 00:21:18,556 --> 00:21:22,112 He's not a bad guy. 371 00:21:23,458 --> 00:21:27,651 Fate is wicked. 372 00:21:28,500 --> 00:21:32,087 We've known and seen that boy for so long, 373 00:21:32,088 --> 00:21:36,111 and yet if they had only met each other and connected long before, 374 00:21:36,112 --> 00:21:38,304 how good that would have been. 375 00:21:38,305 --> 00:21:40,251 I know what you mean. 376 00:21:40,352 --> 00:21:43,422 Aigoo, Madam Shin. 377 00:21:43,694 --> 00:21:45,455 Aigoo... 378 00:21:46,444 --> 00:21:49,103 Aigoo, where are you? 379 00:21:49,113 --> 00:21:50,644 Aigoo... 380 00:21:51,004 --> 00:21:53,536 - Are you all right? - Oh you've come? 381 00:21:53,537 --> 00:21:56,605 How can I be all right? 382 00:21:56,606 --> 00:22:00,472 Madam Shin isn't here with me... 383 00:22:00,826 --> 00:22:03,010 speaking of that, 384 00:22:03,011 --> 00:22:03,759 Kyu Han... 385 00:22:03,760 --> 00:22:05,730 I came because I have something to say to you. 386 00:22:05,731 --> 00:22:06,731 Huh? 387 00:22:07,206 --> 00:22:09,514 Something to say? 388 00:22:09,515 --> 00:22:11,326 Please come and take Mother. 389 00:22:11,327 --> 00:22:14,723 I would try if your mother had an ordinary amount of stubbornness. 390 00:22:14,724 --> 00:22:15,924 Father. 391 00:22:19,261 --> 00:22:21,998 F- f-father? 392 00:22:21,999 --> 00:22:23,739 Go ahead, speak. 393 00:22:23,740 --> 00:22:28,006 Father, what did you like about my mother? 394 00:22:28,207 --> 00:22:30,695 She's already been married twice, 395 00:22:30,696 --> 00:22:32,604 she's thoughtless, 396 00:22:32,605 --> 00:22:34,930 she talks a lot, 397 00:22:34,931 --> 00:22:37,125 and she's a woman who has nothing. 398 00:22:37,126 --> 00:22:39,167 Well that... 399 00:22:41,158 --> 00:22:44,539 Why does our Madam Shin have nothing? 400 00:22:44,540 --> 00:22:49,653 She's got an amiable personality, she's got a pretty face, she's got a good heart. 401 00:22:49,654 --> 00:22:51,960 That's more than enough. What else do you want? 402 00:22:51,961 --> 00:22:54,359 Money, I'm earning that. 403 00:22:54,360 --> 00:22:56,360 As far as kids go, I've got one too. 404 00:22:57,025 --> 00:22:58,383 Thank you. 405 00:22:58,384 --> 00:23:01,435 What do you mean thank you? It's only natural! 406 00:23:02,396 --> 00:23:06,193 Please convince my Mother. It's too hard to do it on my own. 407 00:23:06,194 --> 00:23:08,634 I can't do that either. 408 00:23:09,029 --> 00:23:13,292 I've loved that woman on my own for 10 years. 409 00:23:13,293 --> 00:23:17,633 Because it was a friend's sister, I felt it wasn't right and tried to end my feelings. 410 00:23:17,634 --> 00:23:22,808 Again because of Mother, I felt it wasn't right, and tried to give up on it again. 411 00:23:22,809 --> 00:23:25,709 And because Yun Hee Noona said it couldn't be me, 412 00:23:25,710 --> 00:23:28,710 I felt it really mustn't be right and even made an oath to myself to stop. 413 00:23:30,054 --> 00:23:31,569 But still... 414 00:23:31,570 --> 00:23:33,570 but still you couldn't? 415 00:23:34,252 --> 00:23:39,510 Yes. No matter how I try, I can't. 416 00:23:39,711 --> 00:23:41,911 Ahhh... that really... 417 00:23:41,912 --> 00:23:45,790 Ahhhh... this is really hard. 418 00:23:45,791 --> 00:23:47,149 You know? 419 00:23:47,150 --> 00:23:49,560 President Shin... 420 00:23:49,561 --> 00:23:52,760 Father, just as you love my mother, 421 00:23:52,761 --> 00:23:55,389 I love that woman. 422 00:23:55,390 --> 00:23:56,990 Help me. 423 00:23:58,191 --> 00:24:02,291 Ah... ah! 424 00:24:03,344 --> 00:24:04,726 I'm leaving now. 425 00:24:04,727 --> 00:24:06,968 oh, okay, you've worked hard. 426 00:24:14,407 --> 00:24:15,961 Oh, you came? 427 00:24:19,271 --> 00:24:21,250 You've got a really troubled expression on your face. 428 00:24:21,251 --> 00:24:23,334 Because I'm troubled. 429 00:24:24,029 --> 00:24:26,806 If I ask why, you won't answer, will you? 430 00:24:26,807 --> 00:24:30,208 It's now like an answer will come out even if I talk about it. 431 00:24:40,707 --> 00:24:41,933 What's this? 432 00:24:41,934 --> 00:24:44,174 Drink it and energize. 433 00:24:45,938 --> 00:24:48,418 If I drink this, will I get some energy? 434 00:24:49,204 --> 00:24:50,989 Noona, 435 00:24:50,990 --> 00:24:53,660 I have a favor to ask you. Will you do me this one favor? 436 00:24:55,994 --> 00:24:58,737 If it's something I can. 437 00:24:58,738 --> 00:25:00,426 I'm telling you beforehand 438 00:25:00,427 --> 00:25:03,043 that if it's a strange favor, I won't. 439 00:25:03,044 --> 00:25:06,170 Marrying me isn't a strange favor is it? 440 00:25:06,171 --> 00:25:07,756 Jung Kyu Han. 441 00:25:08,756 --> 00:25:11,262 That is precisely a strange favor. 442 00:25:12,778 --> 00:25:15,214 Then, let me ask that another time later. 443 00:25:15,215 --> 00:25:16,644 The real favor... 444 00:25:22,265 --> 00:25:23,132 Hey, hey, Jung Kyu Han. 445 00:25:23,133 --> 00:25:25,682 You don't have to say anything. 446 00:25:25,683 --> 00:25:27,998 Just let's stay like this for 3 minutes. 447 00:25:27,999 --> 00:25:29,667 Hey, you... 448 00:25:31,184 --> 00:25:32,726 If you're having a hard time, 449 00:25:32,727 --> 00:25:34,622 it's okay to lean on me. 450 00:25:34,623 --> 00:25:37,044 And if it hurts, you can cry too. 451 00:25:37,045 --> 00:25:41,614 I'm asking, please don't go somewhere and cry alone. 452 00:25:41,615 --> 00:25:44,115 Because that really tears me up inside. 453 00:25:45,607 --> 00:25:47,623 I didn't cry. 454 00:25:48,240 --> 00:25:52,064 Then, you can cry now if you want. 455 00:25:52,065 --> 00:25:55,864 I've aged and tears don't even come very easily now. 456 00:25:55,865 --> 00:25:58,823 Then, just lean on me. 457 00:25:58,824 --> 00:26:01,397 Because there isn't that much time left. 458 00:26:18,504 --> 00:26:20,958 Who's is it, that ring? 459 00:26:22,321 --> 00:26:27,550 If it was for that woman, they wouldn't have needed anything like a contract. 460 00:26:31,868 --> 00:26:33,012 Hello? 461 00:26:40,197 --> 00:26:41,560 Oppa. 462 00:26:42,575 --> 00:26:43,716 What's the occasion? 463 00:26:43,717 --> 00:26:45,399 You calling me, of all things... 464 00:26:45,947 --> 00:26:47,637 I have something to ask you. 465 00:26:47,638 --> 00:26:48,743 Whatever. 466 00:26:49,894 --> 00:26:53,903 By any chance, were you behind this recent issue too? 467 00:26:55,790 --> 00:26:58,338 You're talking about the contract. 468 00:26:59,061 --> 00:27:01,853 Right, I found it. 469 00:27:01,854 --> 00:27:03,239 You really... 470 00:27:03,240 --> 00:27:07,860 If it was that important, you should have been more careful. 471 00:27:08,359 --> 00:27:11,529 What's the reason that you went through all that to date that woman? 472 00:27:11,530 --> 00:27:13,013 It's none of your concern. 473 00:27:13,014 --> 00:27:14,956 Why is it none of my concern? 474 00:27:14,957 --> 00:27:16,982 I like you. 475 00:27:16,983 --> 00:27:20,368 Over some woman you dated because of a stupid contract, 476 00:27:20,369 --> 00:27:22,164 I don't want to lose you. 477 00:27:22,165 --> 00:27:23,849 It may have been like that in the beginning, 478 00:27:23,850 --> 00:27:25,655 but it isn't like that now. 479 00:27:25,656 --> 00:27:27,854 And, more importantly, 480 00:27:27,855 --> 00:27:29,799 whoever I had chosen, 481 00:27:29,800 --> 00:27:31,860 it wouldn't have been you. 482 00:27:35,846 --> 00:27:37,744 As you say, 483 00:27:38,028 --> 00:27:40,200 it might not have been, right now. 484 00:27:40,201 --> 00:27:41,400 But, 485 00:27:42,772 --> 00:27:45,000 eventually, it will be me. 486 00:27:45,827 --> 00:27:49,344 I'd like it if you came to your senses. 487 00:27:49,345 --> 00:27:51,313 I'm getting engaged to Sang Eun. 488 00:27:51,314 --> 00:27:53,616 No later than this month. 489 00:27:55,471 --> 00:27:56,487 What? 490 00:27:56,732 --> 00:27:57,847 You're what? 491 00:27:58,189 --> 00:27:59,513 Getting engaged. 492 00:27:59,514 --> 00:28:01,432 The promise of marriage. 493 00:28:03,492 --> 00:28:04,878 Unbelievable. 494 00:28:05,021 --> 00:28:06,138 No, 495 00:28:06,702 --> 00:28:10,762 this is the reason that I went through all that to date that woman. 496 00:28:10,763 --> 00:28:13,282 I didn't know it either, 497 00:28:13,283 --> 00:28:15,820 but we'd already started. 498 00:28:22,082 --> 00:28:23,672 Mother! 499 00:28:23,673 --> 00:28:26,323 Is it true that Oppa is going to get engaged? 500 00:28:27,024 --> 00:28:30,172 That... well that's how it looks. 501 00:28:30,173 --> 00:28:32,372 Mother, please stop it. 502 00:28:32,373 --> 00:28:36,271 How can that woman and Oppa get engaged? 503 00:28:36,272 --> 00:28:38,432 I don't know. 504 00:28:38,433 --> 00:28:42,252 Still, they say they want to... 505 00:28:42,253 --> 00:28:45,999 No, you saw it too, that contract. 506 00:28:46,000 --> 00:28:49,663 He's forcing himself to get engaged because of that. 507 00:28:49,664 --> 00:28:54,515 You know Oppa doesn't like to worry his elders. 508 00:28:54,516 --> 00:28:56,519 That's why he's doing it. 509 00:28:57,307 --> 00:29:00,083 Yeo Jun says he wants to do it. 510 00:29:00,084 --> 00:29:02,622 Mother, won't you try to convince him? 511 00:29:02,623 --> 00:29:06,818 Oppa will listen to you. 512 00:29:07,506 --> 00:29:11,085 I can be much better to him than that woman. 513 00:29:11,086 --> 00:29:13,720 I love him much more. 514 00:29:13,721 --> 00:29:16,564 For me, there's only Oppa. 515 00:29:18,593 --> 00:29:21,141 First, calm yourself. 516 00:29:21,142 --> 00:29:24,146 I'll at least try to talk with him. Hmm? 517 00:29:29,539 --> 00:29:31,350 Enjoy. 518 00:29:43,787 --> 00:29:45,178 Hello? 519 00:29:48,828 --> 00:29:50,567 All right. 520 00:29:53,120 --> 00:29:54,906 Right. 521 00:29:54,907 --> 00:29:57,040 Let's see him one final time. 522 00:29:58,081 --> 00:29:59,221 Su Yeon... 523 00:29:59,222 --> 00:29:59,922 Yes? 524 00:30:29,125 --> 00:30:30,564 Coffee? 525 00:30:34,704 --> 00:30:36,246 2 coffees, please. 526 00:30:41,732 --> 00:30:45,089 I knew you'd be waiting here. 527 00:30:45,090 --> 00:30:49,225 Isn't this where we parted? 528 00:30:51,513 --> 00:30:56,717 The last place for me was your hotel's wedding hall. 529 00:31:01,516 --> 00:31:03,145 I'm sorry. 530 00:31:03,146 --> 00:31:04,730 Though I didn't know, 531 00:31:04,731 --> 00:31:06,931 it's all my fault. 532 00:31:06,932 --> 00:31:08,378 But still, 533 00:31:09,034 --> 00:31:13,535 I really didn't know my father would go that far. 534 00:31:13,536 --> 00:31:14,539 I'm sorry. 535 00:31:16,045 --> 00:31:18,442 Do you know that's the first time? 536 00:31:18,443 --> 00:31:20,643 That you apologized to me? 537 00:31:21,912 --> 00:31:23,407 Was it? 538 00:31:24,400 --> 00:31:26,202 Then, I'm sorry for that too. 539 00:31:27,615 --> 00:31:31,221 I'm just full of things that I need to apologize to you for. 540 00:31:31,222 --> 00:31:36,077 There really hasn't been a time that I properly apologized to you. 541 00:31:37,513 --> 00:31:39,022 I'm sorry. 542 00:31:50,728 --> 00:31:57,172 6 years ago, if I had made the decision I made now, 543 00:31:57,173 --> 00:31:59,673 would things have been different for us? 544 00:32:00,858 --> 00:32:04,846 No, it probably wouldn't have been different. 545 00:32:06,745 --> 00:32:08,814 Your father came to see us. 546 00:32:09,630 --> 00:32:10,674 What? 547 00:32:11,000 --> 00:32:13,580 Did he pull something again? 548 00:32:14,554 --> 00:32:18,616 This time, he didn't offer me money or a plane ticket. 549 00:32:18,617 --> 00:32:22,242 Then, what did he say? He's not someone who wouldn't say anything. 550 00:32:22,243 --> 00:32:26,467 He told us he'd kick you out penniless. 551 00:32:27,065 --> 00:32:31,460 Thankfully, he said he'd never accept me, even in death. 552 00:32:35,364 --> 00:32:40,932 Looks like there's yet another thing to apologize to you for. 553 00:32:40,933 --> 00:32:42,479 I'm really sorry. 554 00:32:42,480 --> 00:32:44,403 No, don't worry about it. 555 00:32:44,404 --> 00:32:46,625 This time it's not something for you to apologize for. 556 00:32:47,326 --> 00:32:50,909 For me, custody of Jin Ju is more than enough. 557 00:32:50,910 --> 00:32:57,050 I've no interest in your assets, nor in Sung Hyun Group. And even less in your Father. 558 00:33:10,266 --> 00:33:12,382 It's okay if you misinterpret it all, 559 00:33:12,383 --> 00:33:15,478 but from the moment I first met you to the night we ended it here, 560 00:33:15,479 --> 00:33:17,702 my feelings were true. 561 00:33:17,703 --> 00:33:20,078 And I had no intention of hurting you. 562 00:33:21,614 --> 00:33:23,620 I... 563 00:33:24,421 --> 00:33:30,921 don't want to think you were such a bad guy either. 564 00:33:32,377 --> 00:33:37,893 Because, as you say, for me too, my feelings were also true up to that point. 565 00:33:38,830 --> 00:33:39,847 No... 566 00:33:40,821 --> 00:33:43,084 Frankly, it could be 567 00:33:43,874 --> 00:33:50,472 that I had hoped for something different when I went to your wedding. 568 00:33:51,088 --> 00:33:55,874 But that day, as I came face to face with your truth, which wasn't me, 569 00:33:56,487 --> 00:33:58,593 that helped me make a clean break. 570 00:34:00,278 --> 00:34:03,881 You were able to make a clean break? 571 00:34:03,882 --> 00:34:06,643 Because I had no choice. 572 00:34:09,706 --> 00:34:14,065 This time, I'd like it if you made a clean break. 573 00:34:14,066 --> 00:34:19,391 Your father, please make it so he won't come over to our house and cause a commotion. 574 00:34:19,392 --> 00:34:24,985 Then you and I can end it much more cleanly this time. 575 00:34:30,713 --> 00:34:31,717 Yun Hee, 576 00:34:33,038 --> 00:34:36,298 do you know why I got a divorce? 577 00:34:36,299 --> 00:34:38,917 Do I need to know that? 578 00:34:38,918 --> 00:34:43,456 Because she wasn't you. 579 00:34:43,457 --> 00:34:47,614 Every time I called her name, or looked at her, or held her hand, 580 00:34:47,615 --> 00:34:50,797 because she wasn't you, I was angry. 581 00:34:50,798 --> 00:34:54,268 Even as we ate together, 582 00:34:54,359 --> 00:34:57,523 just because she wasn't you, we fought. 583 00:34:57,524 --> 00:35:00,421 I found it wouldn't do if it wasn't you. 584 00:35:00,422 --> 00:35:02,986 After just 3 months, I gave up. 585 00:35:04,520 --> 00:35:06,909 I don't want to hear about the past. 586 00:35:06,910 --> 00:35:10,852 No, I'm talking about the future. 587 00:35:11,828 --> 00:35:16,675 For the rest of my life, I'd like the person I spend it with to be you. 588 00:35:16,676 --> 00:35:20,180 No, it has to be you. 589 00:35:21,937 --> 00:35:28,394 To me, you are the only important person. 590 00:35:36,829 --> 00:35:38,186 Next week? 591 00:35:38,187 --> 00:35:39,639 I can't wait till then. 592 00:35:39,640 --> 00:35:41,272 Find a time. 593 00:35:41,273 --> 00:35:43,274 Otherwise, we'll do it somewhere else. 594 00:35:44,468 --> 00:35:45,858 Doctor! 595 00:35:46,559 --> 00:35:47,885 Ow! 596 00:35:47,886 --> 00:35:49,124 What?! 597 00:35:49,125 --> 00:35:51,686 Just take it. Because you deserved it. 598 00:35:51,687 --> 00:35:54,050 What did I do? 599 00:35:54,051 --> 00:35:55,443 I told you, you deserved it. 600 00:35:55,444 --> 00:35:58,714 And another thing, you figure out your own thesis. 601 00:35:58,715 --> 00:36:01,812 Don't dump it on me. Got it? 602 00:36:06,172 --> 00:36:10,275 Aish! What did I do that he won't even take a look at my thesis? 603 00:36:10,276 --> 00:36:14,792 Ah, no way! Did he figure out I've been using his lotion? 604 00:36:14,793 --> 00:36:17,079 How stingy of him. 605 00:36:28,854 --> 00:36:30,405 The day after tomorrow? 606 00:36:30,406 --> 00:36:32,843 They say that today and tomorrow are totally booked. 607 00:36:32,844 --> 00:36:34,669 Is today and tomorrow the only days? 608 00:36:34,670 --> 00:36:37,069 There's next week and the week after. 609 00:36:37,070 --> 00:36:41,165 Then do you want to be harassed by the elders till next week and the week after? 610 00:36:41,166 --> 00:36:42,257 Well, that... 611 00:36:42,343 --> 00:36:44,578 I'll tell the elders. 612 00:36:44,579 --> 00:36:48,678 Ah, the academy. Are you doing to continue to work there? 613 00:36:48,679 --> 00:36:50,978 I probably shouldn't, right? 614 00:36:50,979 --> 00:36:53,570 It's not like I don't know how Se Won feels. 615 00:36:55,292 --> 00:36:57,468 This Friday? 616 00:36:57,469 --> 00:36:58,977 That's too soon! 617 00:36:58,978 --> 00:37:01,746 What do you mean too soon? Since it's been brought up, they should do it soon. 618 00:37:01,747 --> 00:37:05,849 Of course, of course. They should just get it over with. 619 00:37:05,850 --> 00:37:10,168 Get it over with? Still, there are formalities and appearances. 620 00:37:10,169 --> 00:37:12,349 We're just going to have a simple meal with our families. 621 00:37:12,350 --> 00:37:14,150 Don't make too big of a deal about it. 622 00:37:14,151 --> 00:37:18,221 Still, you have to exchange rings. It is an engagement, after all. 623 00:37:18,222 --> 00:37:19,776 Rings? 624 00:37:19,777 --> 00:37:22,507 Uncle, can I go too? 625 00:37:22,508 --> 00:37:24,764 Of course, Bok Doek, you have to be there. 626 00:37:25,084 --> 00:37:26,996 Just a minute. 627 00:37:26,997 --> 00:37:28,493 Where are you going? 628 00:37:28,494 --> 00:37:30,355 I have to tell Kyung Tae. 629 00:37:30,356 --> 00:37:33,359 So they can get ready too. 630 00:37:33,645 --> 00:37:36,182 - Son, - Yes, mother? 631 00:37:36,183 --> 00:37:40,226 Whatever else we do, the cake will be dduk, not their donuts. 632 00:37:41,227 --> 00:37:46,047 Since you're going, tell them before that old man gets other thoughts. Understand? 633 00:37:46,048 --> 00:37:49,335 I understand, Mother, I'll be sure to pass it on. Yes. 634 00:37:51,937 --> 00:37:55,082 Whether it's an engagement or a wedding, why don't you do it with Hye Rim instead? 635 00:37:55,083 --> 00:37:56,230 Mom. 636 00:37:56,231 --> 00:38:00,457 Hye Rim really likes you. She's also sweet and bright. 637 00:38:00,458 --> 00:38:03,093 Hye Rim is better than Sang Eun. 638 00:38:03,094 --> 00:38:06,523 Hye Rim isn't a woman to me. 639 00:38:06,524 --> 00:38:09,506 Why don't you see her as a woman? Where can you find a prettier girl? 640 00:38:09,507 --> 00:38:11,130 She's like a little sister to me. 641 00:38:11,131 --> 00:38:13,626 It doesn't matter that she's pretty. 642 00:38:13,627 --> 00:38:16,602 Yeo Jun, think it over again. 643 00:38:16,603 --> 00:38:19,558 Marriage isn't something you do because your elders tell you to. 644 00:38:19,659 --> 00:38:22,458 And it's not something you decide on in a single instance like this. 645 00:38:22,459 --> 00:38:24,379 I'm not doing it because I've been told, 646 00:38:24,380 --> 00:38:26,479 and I didn't decide on it in a single instance. 647 00:38:26,480 --> 00:38:30,132 And Sang Eun is a good woman. 648 00:38:30,133 --> 00:38:35,333 Then, even if I fall down flat, you'll pick Sang Eun? 649 00:38:35,334 --> 00:38:41,638 I'm busy enough picking up Grandmother, so please give me a break. 650 00:38:41,639 --> 00:38:45,553 So, you're saying you're picking Sang Eun over me? 651 00:38:45,554 --> 00:38:46,950 Mother! 652 00:38:49,386 --> 00:38:55,358 What can I do? Mother has put her foot down that the cake will be dduk. 653 00:38:55,359 --> 00:38:56,413 - Ah, yeah? - Yeah. 654 00:38:56,414 --> 00:38:58,597 Then, we'll do dduk. 655 00:38:58,598 --> 00:39:01,686 It doesn't matter to us if it's not a cake. 656 00:39:01,687 --> 00:39:05,710 What? Who says it's going to be dduk? 657 00:39:05,711 --> 00:39:10,862 Cake should be chocolate, with cream filling... 658 00:39:12,000 --> 00:39:13,054 Uh! Father. 659 00:39:14,155 --> 00:39:15,989 What's wrong with your eye? Eh? 660 00:39:15,990 --> 00:39:18,189 Never mind. I think I need to go home. 661 00:39:18,190 --> 00:39:20,494 Aye what never mind?! 662 00:39:20,495 --> 00:39:23,057 Aigoo. Father, by chance... 663 00:39:23,058 --> 00:39:24,574 By chance, what? 664 00:39:24,703 --> 00:39:27,862 As I was going to the restroom, I ran into the door. 665 00:39:27,863 --> 00:39:30,664 It's because I'm getting old. 666 00:39:30,665 --> 00:39:33,145 Aye, that's not it. 667 00:39:33,146 --> 00:39:36,992 Grandpa, who beat you up like this? 668 00:39:36,993 --> 00:39:40,621 What do you mean beat me up? Do you know how badly I beat him? 669 00:39:40,622 --> 00:39:41,778 Eh?! 670 00:39:42,411 --> 00:39:44,695 You! 671 00:39:44,696 --> 00:39:47,177 You better not breathe a word of this at home. 672 00:39:47,178 --> 00:39:49,278 If you tell that granny... no, 673 00:39:49,279 --> 00:39:52,345 If you tell your mother about this, 674 00:39:52,346 --> 00:39:55,996 engagement or not, your family and ours can never see each other again. 675 00:39:55,997 --> 00:39:57,211 Understand? 676 00:39:57,212 --> 00:39:59,960 But, see... 677 00:39:59,961 --> 00:40:04,061 at tomorrow's engagement ceremony, Mother will be there too. 678 00:40:04,062 --> 00:40:05,062 What? 679 00:40:06,885 --> 00:40:08,186 Egg! (Koreans roll an egg on a contusion to help the swelling and bruising.) 680 00:40:09,581 --> 00:40:13,601 Let's go home and talk, Madam Shin? 681 00:40:13,602 --> 00:40:16,197 Kyu Han hasn't come home yet. 682 00:40:17,266 --> 00:40:20,542 Do you think he's with Yun Hee? 683 00:40:20,543 --> 00:40:23,099 Just because you sit here, 684 00:40:23,100 --> 00:40:25,285 do you think he won't see who he wants to see? 685 00:40:25,286 --> 00:40:26,878 Honey! 686 00:40:27,378 --> 00:40:30,836 And if you're next to them always telling them they can't, 687 00:40:30,936 --> 00:40:32,926 don't you know they want to stray even more? 688 00:40:32,927 --> 00:40:34,521 Stray? 689 00:40:34,522 --> 00:40:36,289 Of course. 690 00:40:36,290 --> 00:40:39,731 Kids are all like tree frogs. 691 00:40:39,732 --> 00:40:42,231 If you tell them "Do this, do this", they'd die before they do it. 692 00:40:42,539 --> 00:40:46,829 If you tell them "Don't do this, don't", they go and do it. 693 00:40:46,830 --> 00:40:51,480 And besides, it's not like Kyu Han is going to get married tomorrow. 694 00:40:51,481 --> 00:40:54,811 Why are you already so worried? 695 00:40:54,812 --> 00:40:57,711 What if he says they are getting married? 696 00:40:57,712 --> 00:41:03,624 Th-th-then, we can go to the wedding hall and lay down in protest. 697 00:41:03,625 --> 00:41:05,791 I'll lie down next to you. 698 00:41:05,792 --> 00:41:10,086 So, let's talk about it at home. 699 00:41:10,087 --> 00:41:11,794 Madam Shin! 700 00:41:11,795 --> 00:41:13,556 Oh, go on. 701 00:41:13,557 --> 00:41:16,475 When Oppa comes, I'll talk to him. 702 00:41:16,476 --> 00:41:19,017 I'll be harsher than you, Stepmom. 703 00:41:20,171 --> 00:41:21,817 Will you really? 704 00:41:21,818 --> 00:41:23,833 I said I would. 705 00:41:24,379 --> 00:41:25,462 Go on. 706 00:41:39,932 --> 00:41:44,478 They're all crazy. What, there are no other women? 707 00:41:46,343 --> 00:41:48,518 Stepmom went home. 708 00:41:48,519 --> 00:41:50,329 Then, why are you here? 709 00:41:50,907 --> 00:41:53,258 I have something to ask you. 710 00:41:53,259 --> 00:41:55,844 Does Yeo Jun Oppa have a woman he's seeing? 711 00:41:55,845 --> 00:41:57,469 You know he does, Sang Eun. 712 00:41:57,470 --> 00:41:59,712 I hear they're getting engaged. 713 00:41:59,713 --> 00:42:01,324 I know. 714 00:42:01,325 --> 00:42:03,286 But I'm talking about someone besides her. 715 00:42:03,287 --> 00:42:06,309 Who's that woman that Oppa really loves? 716 00:42:07,449 --> 00:42:10,162 How did you... 717 00:42:10,163 --> 00:42:11,286 There is one, then. 718 00:42:11,287 --> 00:42:12,616 How did you find out? 719 00:42:12,617 --> 00:42:15,402 How I found out isn't important. 720 00:42:17,503 --> 00:42:20,778 Can't you tell me who she is? 721 00:42:20,779 --> 00:42:22,237 Don't bother Yeo Jun. 722 00:42:22,238 --> 00:42:25,254 I'm not bothering him, I'm helping him. 723 00:42:25,255 --> 00:42:27,819 Anyway, he's going to come to me, 724 00:42:27,820 --> 00:42:30,309 but there's no need for him to take a roundabout route. 725 00:42:32,923 --> 00:42:34,753 You're going to quit? 726 00:42:34,754 --> 00:42:35,949 Mmm. 727 00:42:36,150 --> 00:42:38,568 I'll work just till the end of this month. 728 00:42:38,569 --> 00:42:40,721 Because of that man? 729 00:42:40,722 --> 00:42:42,491 That too, 730 00:42:42,492 --> 00:42:44,179 and I can't continue to just stay here. 731 00:42:44,180 --> 00:42:46,790 I have to find my own career as well. 732 00:42:46,791 --> 00:42:48,339 Can't I help you find it? 733 00:42:48,340 --> 00:42:51,613 There are a lot of instances where our company needs an American lawyer. 734 00:42:51,614 --> 00:42:56,038 Thanks, but I need to find something myself. 735 00:42:56,039 --> 00:42:57,791 And Se Won... 736 00:42:57,792 --> 00:42:59,058 That's enough. 737 00:42:59,059 --> 00:43:01,121 I understand so just go. 738 00:43:03,201 --> 00:43:06,048 I'm getting engaged to him. 739 00:43:06,049 --> 00:43:10,155 I feel I should let you know. 740 00:43:11,236 --> 00:43:13,420 Han Sang Eun, you're too much. 741 00:43:13,421 --> 00:43:15,482 You're too honest. 742 00:43:17,026 --> 00:43:21,196 If I wasn't honest, that would be too much. 743 00:43:23,668 --> 00:43:25,211 Se Won, 744 00:43:25,824 --> 00:43:27,239 I... 745 00:43:29,181 --> 00:43:32,180 know of just one classmate. 746 00:43:32,181 --> 00:43:36,699 And I've made just one friend since coming to Korea. 747 00:43:37,888 --> 00:43:41,486 And I have only one best friend. 748 00:43:41,487 --> 00:43:44,173 I'd like that to be you. 749 00:43:44,174 --> 00:43:47,198 Can that not be? 750 00:43:47,199 --> 00:43:51,891 Right now, I don't think I could be a very good friend. 751 00:43:51,892 --> 00:43:54,086 When you were moving to Australia, 752 00:43:54,087 --> 00:43:57,244 I was really depressed, 753 00:43:57,245 --> 00:44:01,141 but right now, it hurts a hundred times more. 754 00:44:01,142 --> 00:44:04,838 No, I wish I just couldn't feel. 755 00:44:04,839 --> 00:44:06,498 Se Won... 756 00:44:06,499 --> 00:44:08,821 I'm not saying I'm giving up. 757 00:44:08,822 --> 00:44:10,296 Because, if you sway even just a little bit, 758 00:44:10,297 --> 00:44:11,697 I'll be there next to you. 759 00:44:11,698 --> 00:44:13,497 So, 760 00:44:13,498 --> 00:44:15,592 don't be too determined. 761 00:44:29,021 --> 00:44:30,999 I hear you're getting engaged? 762 00:44:31,000 --> 00:44:33,219 What kind of show is it this time? 763 00:44:33,777 --> 00:44:36,369 It's not a show, it's an engagement. 764 00:44:36,370 --> 00:44:38,759 Don't make me laugh. 765 00:44:38,760 --> 00:44:42,580 You think I'll be fooled again? 766 00:44:42,581 --> 00:44:45,778 Do you know that you're very strange? 767 00:44:45,779 --> 00:44:49,066 If you have feelings for Yeo Jun, you should resolve it directly with him. 768 00:44:49,067 --> 00:44:50,873 Why do you keep bugging me? 769 00:44:50,874 --> 00:44:54,403 Because I know the reason why Yeo Jun Oppa is doing this. 770 00:44:55,851 --> 00:45:01,157 There's another woman that Oppa really loves. 771 00:45:01,158 --> 00:45:03,670 I know about that. 772 00:45:03,671 --> 00:45:08,155 But Hye Rim, how did you know about that? 773 00:45:08,156 --> 00:45:13,128 Oppa and I have a relationship where we know at least that much about each other. 774 00:45:13,129 --> 00:45:15,126 Don't you have any pride? 775 00:45:15,127 --> 00:45:20,089 Do you really want to get engaged knowing there's another woman? 776 00:45:20,090 --> 00:45:23,259 You know and you're acting this way. 777 00:45:23,260 --> 00:45:25,407 Our issues, we'll work out on our own. 778 00:45:26,349 --> 00:45:28,956 I'm different from that woman. 779 00:45:28,957 --> 00:45:32,647 I can be with Oppa forever, 780 00:45:32,648 --> 00:45:35,556 but I don't think you can. 781 00:45:35,557 --> 00:45:38,168 That's probably why he chose you. 782 00:45:39,495 --> 00:45:43,774 This engagement, let's see just how long it lasts. 783 00:45:46,245 --> 00:45:47,908 Ah, that's right. 784 00:45:47,909 --> 00:45:50,235 Why don't you ask Oppa sometime? 785 00:45:50,236 --> 00:45:54,634 That ring he's been cherishing, who is he planning on giving it to? 786 00:45:55,384 --> 00:45:58,290 It's probably not you. 787 00:46:07,388 --> 00:46:09,470 Is something on my face? 788 00:46:10,392 --> 00:46:12,912 No, just... 789 00:46:13,941 --> 00:46:15,384 What now? 790 00:46:15,385 --> 00:46:18,219 Don't cause trouble, and just tell me. 791 00:46:18,789 --> 00:46:20,577 Did you forget the venue for tomorrow? 792 00:46:21,387 --> 00:46:22,440 No. 793 00:46:22,869 --> 00:46:24,338 Then, why are you sulking? 794 00:46:24,339 --> 00:46:26,020 I'm not sulking. 795 00:46:27,288 --> 00:46:28,503 If you say so. 796 00:46:28,915 --> 00:46:33,842 Ah. They say we should prepare gifts to exchange, engagement rings. 797 00:46:34,543 --> 00:46:36,945 Never mind rings. 798 00:46:36,946 --> 00:46:38,526 You don't like rings? 799 00:46:39,604 --> 00:46:41,107 I don't. 800 00:46:41,108 --> 00:46:42,464 That's odd. 801 00:46:42,465 --> 00:46:45,004 There exist women who don't like rings? 802 00:46:45,005 --> 00:46:46,574 There are. 803 00:46:48,518 --> 00:46:53,589 But, are we really getting engaged? 804 00:46:54,087 --> 00:46:55,755 What does that supposed to mean? 805 00:46:57,429 --> 00:47:00,103 I must really be crazy. 806 00:47:00,104 --> 00:47:02,647 I'm truly nuts. 807 00:47:08,297 --> 00:47:12,397 Are we really getting engaged? 808 00:47:12,398 --> 00:47:14,896 Why do you keep asking the same thing? 809 00:47:14,997 --> 00:47:18,240 Tomorrow Han Sang Eun and Kim Yeo Jun are getting engaged. 810 00:47:19,453 --> 00:47:24,288 But, has Kim Yeo Jun ever asked Han Sang Eun to get engaged? 811 00:47:24,289 --> 00:47:26,374 Has Han Sang Eun said okay? 812 00:47:27,255 --> 00:47:28,322 That... 813 00:47:29,235 --> 00:47:32,585 Whether it's an engagement or a wedding, I have to say okay. 814 00:47:32,586 --> 00:47:35,861 We don't do it just because you say we're going to do it. 815 00:47:35,862 --> 00:47:38,393 You want me to kneel, is that it? 816 00:47:45,549 --> 00:47:47,660 I made a mistake. 817 00:47:48,419 --> 00:47:50,635 I was busy and couldn't think straight. 818 00:47:50,636 --> 00:47:52,820 Because you were busy? 819 00:47:56,384 --> 00:47:58,016 My betrothed, 820 00:47:59,228 --> 00:48:01,267 please be engaged to me. 821 00:48:17,898 --> 00:48:20,236 What time is the last surgery today? 822 00:48:20,237 --> 00:48:24,423 Patient name, Kang Ji Ho, age, 42, simple pin placement surgery for 823 00:48:24,424 --> 00:48:26,424 a femoral neck fracture. 824 00:48:26,424 --> 00:48:27,512 Who asked you that? 825 00:48:27,513 --> 00:48:28,901 What time does it start? 826 00:48:28,902 --> 00:48:31,269 It's scheduled for 1 o'clock. 827 00:48:31,270 --> 00:48:33,191 Then it should easily be done by 3. 828 00:48:33,192 --> 00:48:34,506 I suppose so. 829 00:48:34,507 --> 00:48:35,852 But, why? 830 00:48:35,853 --> 00:48:37,402 You don't need to know. 831 00:48:37,403 --> 00:48:40,609 Ah, and just in case, have an artificial joint ready. 832 00:48:40,610 --> 00:48:42,166 It should be in the O.R. 833 00:48:42,167 --> 00:48:44,073 Just get it ready and don't forget. 834 00:48:44,074 --> 00:48:45,159 Okay. 835 00:48:46,930 --> 00:48:49,737 Anyhow, even to the useless trivial details, he's perfect. 836 00:48:49,738 --> 00:48:52,038 What's with the artificial joint when it's just pin placement? 837 00:48:52,310 --> 00:48:55,154 Father, I have a car ready. 838 00:48:55,155 --> 00:48:56,223 - Let's go. - Aigoo, 839 00:48:56,224 --> 00:48:59,524 why did you go to that trouble? We could have taken a taxi. 840 00:49:00,695 --> 00:49:02,376 I can't go. 841 00:49:02,377 --> 00:49:03,482 Aigoo, Father. 842 00:49:03,982 --> 00:49:06,630 Father, there's no trace of it left. 843 00:49:06,807 --> 00:49:07,851 Yes. 844 00:49:08,159 --> 00:49:10,980 You think I never look in a mirror? 845 00:49:12,588 --> 00:49:14,453 - Aigoo - Father. 846 00:49:14,454 --> 00:49:16,700 Then, what about these? 847 00:49:16,701 --> 00:49:17,967 Yes, yes. 848 00:49:19,020 --> 00:49:20,050 Yes. 849 00:49:21,950 --> 00:49:23,500 How's that? Is it hidden? 850 00:49:23,501 --> 00:49:26,590 - A li... Yes, it's hidden. - Wow, they look good on you. 851 00:49:28,569 --> 00:49:30,602 Your mother is in the car, isn't she? 852 00:49:30,603 --> 00:49:32,166 Ah, no. 853 00:49:32,167 --> 00:49:34,167 Yun Hee took her already. 854 00:49:34,168 --> 00:49:36,868 - So don't worry about a thing and let's go. - Ah, Yes. 855 00:49:36,869 --> 00:49:38,062 Let's go. 856 00:49:38,063 --> 00:49:41,168 Then, I'll go change. 857 00:49:43,054 --> 00:49:44,151 Aigoo. 858 00:49:45,833 --> 00:49:48,181 You call yourself a chief and you can't even keep an O.R.? 859 00:49:48,182 --> 00:49:51,593 Well, that... they kept pressing that it was a VIP. 860 00:49:51,594 --> 00:49:54,300 They said it was a simple appendectomy and that it would be done in an hour 861 00:49:54,301 --> 00:49:55,601 so I let them have it. 862 00:49:55,601 --> 00:49:58,047 But when they opened him up, they found it was peritonitis. 863 00:49:58,048 --> 00:49:59,414 You really... 864 00:50:01,014 --> 00:50:02,381 Have you looked for an empty O.R.? 865 00:50:02,382 --> 00:50:05,073 There's no way there could be one. We barely got the one we had. 866 00:50:05,074 --> 00:50:07,096 Nice talk. 867 00:50:13,980 --> 00:50:16,142 Doctor, they say that a room has freed up. 868 00:50:36,356 --> 00:50:38,256 {\a6}Thank you 869 00:50:38,257 --> 00:50:43,058 {\a6}for a person like you to come to me. 870 00:50:43,059 --> 00:50:45,359 {\a6}I love you. 871 00:50:45,360 --> 00:50:50,260 {\a6}I will dry all of the tears you shed. 872 00:50:50,261 --> 00:50:58,461 {\a6}Our hands held tight, 873 00:50:58,462 --> 00:51:02,662 {\a6}I won't let go... 874 00:50:36,263 --> 00:50:39,663 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 875 00:50:39,664 --> 00:50:43,264 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 876 00:50:43,465 --> 00:50:45,465 Main Translator: meju Spot Translator: karened 877 00:50:45,666 --> 00:50:47,666 Timer: casajuve Editor/QC: puela 878 00:50:47,867 --> 00:50:49,867 Coordinators: mily2, ay_link 879 00:50:50,068 --> 00:50:53,668 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites! 880 00:50:55,169 --> 00:50:56,969 Doctor! 881 00:50:56,970 --> 00:50:58,770 I will go. 882 00:50:58,771 --> 00:51:01,071 This engagement absolutely won't happen. 883 00:51:02,972 --> 00:51:04,572 The ring's owner has shown up. 884 00:51:04,573 --> 00:51:06,773 Do you know what kind of woman she is? 885 00:51:06,774 --> 00:51:07,774 Yeo Jun, 886 00:51:07,775 --> 00:51:09,575 Kim Yun Hee, let's get married. 887 00:51:09,576 --> 00:51:12,276 Let's be happy together now, Miss Yun Hee. 888 00:51:12,277 --> 00:51:14,077 You've lost your opportunity. 889 00:51:14,078 --> 00:51:15,578 Elder, please help me. 890 00:51:15,579 --> 00:51:16,679 I should tell her, shouldn't I... 891 00:51:16,680 --> 00:51:18,380 That woman, you said you didn't love her, right? 892 00:51:18,381 --> 00:51:20,381 ...what Seo Yeon is to me. 893 00:51:20,382 --> 00:51:23,582 I told you, that you're just that woman's pinch hitter. 894 00:51:23,583 --> 00:51:25,083 It's done.