1
00:00:00,000 --> 00:00:05,481
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:00,000 --> 00:00:05,481
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:06,083 --> 00:00:07,948
Um, excuse me, Mother.
4
00:00:06,784 --> 00:00:08,685
{\a6}Episode 19
5
00:00:07,949 --> 00:00:09,144
What?
6
00:00:09,145 --> 00:00:13,667
It wasn't that I was snooping,
but as I was looking for that...
7
00:00:15,968 --> 00:00:16,668
Um...
8
00:00:20,163 --> 00:00:23,806
Dating Contract?
9
00:00:33,561 --> 00:00:34,815
Hye Rim,
10
00:00:35,816 --> 00:00:37,760
what are you doing here?
11
00:00:38,461 --> 00:00:42,061
Well, I actually had
something to talk to you about.
12
00:00:43,571 --> 00:00:47,592
If it's about Yeo Jun,
I have nothing to say.
13
00:00:47,593 --> 00:00:49,103
Really?
14
00:00:49,104 --> 00:00:52,529
Then, shall I tell both your
parents the truth?
15
00:00:52,530 --> 00:00:56,740
That you two aren't really dating?
16
00:00:58,096 --> 00:01:01,166
How is it you thought to
do such an absurd thing?
17
00:01:01,167 --> 00:01:02,642
A contract...
18
00:01:04,242 --> 00:01:09,295
How... did you know about that?
19
00:01:09,296 --> 00:01:13,079
I don't think how I know about this,
it's all that important at a time like this.
20
00:01:14,766 --> 00:01:17,008
It's something that has
nothing to do with you.
21
00:01:17,009 --> 00:01:18,916
Why doesn't it?
22
00:01:18,917 --> 00:01:21,293
If it has to do with Oppa,
it has to do with me.
23
00:01:22,194 --> 00:01:22,892
Well,
24
00:01:22,893 --> 00:01:28,093
anyway, since it's a fake relationship,
I guess it makes me feel better.
25
00:01:28,093 --> 00:01:31,086
Ah, you should hurry home.
26
00:01:31,087 --> 00:01:34,233
Because I've prepared a present for you.
27
00:01:35,360 --> 00:01:37,752
How did Hye Rim find out about the contract?
28
00:01:37,753 --> 00:01:40,452
Is that important right now?
29
00:01:40,453 --> 00:01:42,441
What do we do?
30
00:01:42,442 --> 00:01:47,946
Grandmother, Grandpa, Father, Mother,
none of them are going to take this well.
31
00:01:47,947 --> 00:01:49,723
More importantly...
32
00:01:51,224 --> 00:01:53,116
What's more important than that?
33
00:01:53,117 --> 00:01:55,781
Do you remember the last
clause of the contract?
34
00:01:56,282 --> 00:01:57,622
Last clause?
35
00:01:57,623 --> 00:02:00,205
If this contract becomes
known to our elders,
36
00:02:00,206 --> 00:02:05,049
the party at fault will assume
all responsibility,
37
00:02:05,264 --> 00:02:09,674
and as penalty payment will get married
first under whatever circumstance.
38
00:02:09,675 --> 00:02:11,310
Ahh.
39
00:02:12,450 --> 00:02:16,864
Then, who's the party at fault?
40
00:02:18,900 --> 00:02:20,418
It wasn't me.
41
00:02:20,419 --> 00:02:21,692
It wasn't me either.
42
00:02:22,293 --> 00:02:24,610
Then how did Hye Rim find out about this?
43
00:02:24,611 --> 00:02:27,133
Didn't you say that wasn't
important right now?
44
00:02:29,137 --> 00:02:30,534
Sang Eun,
45
00:02:31,435 --> 00:02:33,235
do you trust me?
46
00:02:33,236 --> 00:02:36,151
Well, a little.
47
00:02:37,601 --> 00:02:41,403
No, a little more than that.
48
00:02:42,357 --> 00:02:43,633
Then, that's enough.
49
00:02:44,126 --> 00:02:45,250
Leave this to me.
50
00:02:45,251 --> 00:02:47,251
I'll take care of it all.
51
00:02:50,053 --> 00:02:52,972
Then, shall we go, Han Sang Eun?
52
00:02:58,242 --> 00:02:59,623
It's all because of you that this happened.
53
00:02:59,624 --> 00:03:01,730
Isn't it so? This incident.
54
00:03:01,731 --> 00:03:04,670
What, what do you mean it's my fault?
55
00:03:04,671 --> 00:03:08,702
Do you really think I told
the kids to deceive their parents?
56
00:03:08,703 --> 00:03:11,725
Well, we're in this situation
because you forced two people together
57
00:03:11,726 --> 00:03:14,029
who weren't even interested
in each other, no?
58
00:03:14,129 --> 00:03:18,921
Up to now, Sang Eun has
never deceived her parents.
59
00:03:19,026 --> 00:03:21,212
They say you have to pick
your friends wisely,
60
00:03:21,213 --> 00:03:23,013
and look what's happened to Sang Eun!
61
00:03:23,013 --> 00:03:24,276
What are you saying?
62
00:03:24,277 --> 00:03:28,893
Then, are you saying that Yeo Jun
is the type to deceive his parents?
63
00:03:28,894 --> 00:03:32,566
My grandson was never like this before.
64
00:03:32,567 --> 00:03:35,755
Then are you saying all of this is
because of our Sang Eun?
65
00:03:35,756 --> 00:03:36,656
Is that it?
66
00:03:36,657 --> 00:03:38,319
Who said that?
67
00:03:38,320 --> 00:03:40,696
Why is it you can't understand a thing?
68
00:03:40,997 --> 00:03:43,996
Aigoo, how could it be
after all these years,
69
00:03:43,997 --> 00:03:46,396
you haven't changed and
are still exactly the same?!
70
00:03:46,397 --> 00:03:50,137
Aigoo, and you granny,
your personality went away somewhere?
71
00:03:50,138 --> 00:03:53,135
They say a person that changes dies early.
72
00:03:53,136 --> 00:03:55,927
Well, continue not to change and
live a long, long life.
73
00:03:55,928 --> 00:03:59,155
Old man, your personality won't change
even if you died.
74
00:03:59,156 --> 00:04:02,934
Aigoo, how a man can age so and
not mature a bit, I don't know.
75
00:04:02,935 --> 00:04:06,351
What, my personality won't
change even if I died?
76
00:04:06,352 --> 00:04:09,982
This granny really...
look here, Young Ran!
77
00:04:09,983 --> 00:04:10,541
- You...
- That's right.
78
00:04:10,542 --> 00:04:11,542
We're here.
79
00:04:16,219 --> 00:04:17,859
Explain this.
80
00:04:18,450 --> 00:04:19,746
We're sorry.
81
00:04:20,137 --> 00:04:21,426
We're sorry.
82
00:04:21,427 --> 00:04:25,968
Who wants to hear you're sorry?
Explain this.
83
00:04:25,969 --> 00:04:28,682
Then, are you saying you really did this?
84
00:04:28,683 --> 00:04:30,555
Did you really do this?
85
00:04:33,021 --> 00:04:36,570
Sang Eun, did you really do this?
86
00:04:38,146 --> 00:04:43,514
Which one of you thought
up this preposterous idea?
87
00:04:44,715 --> 00:04:46,626
- Grandmother...
- All of it was my idea.
88
00:04:46,627 --> 00:04:49,369
I started it. I'm sorry.
89
00:04:49,370 --> 00:04:50,770
You heard that, right?
90
00:04:50,771 --> 00:04:53,970
Your grandson said all of this was his idea.
91
00:04:53,971 --> 00:04:56,530
Then, you're acknowledging it's true?
92
00:04:57,558 --> 00:04:58,933
At first.
93
00:04:58,934 --> 00:05:01,134
At first, it did start wit
a piece of paper,
94
00:05:01,135 --> 00:05:02,835
but that's not the case anymore.
95
00:05:03,414 --> 00:05:05,044
Then what is it?
96
00:05:06,826 --> 00:05:08,400
Then what is it?
97
00:05:08,836 --> 00:05:10,794
We love each other.
98
00:05:11,589 --> 00:05:13,149
Yeo Jun...
99
00:05:15,685 --> 00:05:17,577
It wasn't so at first,
100
00:05:17,578 --> 00:05:19,834
but now I sincerely love Sang Eun.
101
00:05:21,046 --> 00:05:23,971
What, you expect me to believe that now?
102
00:05:25,072 --> 00:05:27,587
You've trusted us till now.
103
00:05:27,588 --> 00:05:28,769
Can't you one more time?
104
00:05:28,770 --> 00:05:31,575
I did trust you up till now.
105
00:05:31,576 --> 00:05:34,730
But you come now at this point and
stab us in the back?
106
00:05:34,731 --> 00:05:37,016
We're going to get engaged.
107
00:05:37,017 --> 00:05:38,095
Yeo Jun...
108
00:05:38,096 --> 00:05:39,457
What?!
109
00:05:39,458 --> 00:05:40,650
Engaged?
110
00:05:41,213 --> 00:05:42,940
W- why all of a sudden are you talking
about engagement?
111
00:05:42,941 --> 00:05:44,840
You don't have to if you feel forced.
112
00:05:44,841 --> 00:05:47,443
We will get engaged. So, please trust us.
113
00:05:47,444 --> 00:05:49,332
So then,
114
00:05:49,333 --> 00:05:52,418
now you're going to go as far as
get engaged to deceive us?
115
00:05:52,419 --> 00:05:55,119
Don't even dream about it.
Engagement, my foot.
116
00:05:55,120 --> 00:06:00,020
Haha, you guys must now
see us as complete fools.
117
00:06:00,758 --> 00:06:03,163
Deceiving us once is more than enough,
118
00:06:03,164 --> 00:06:04,264
so forget about it.
119
00:06:04,265 --> 00:06:05,965
We don't need any of it so get out.
120
00:06:06,064 --> 00:06:09,248
Son, what are you doing?
Get them out of here.
121
00:06:09,249 --> 00:06:11,849
Strip them bare and kick them out!
122
00:06:12,050 --> 00:06:16,042
Sang Eun, when we get home, we're
going to board up the door and lock you in.
123
00:06:16,043 --> 00:06:16,880
Got it?
124
00:06:16,881 --> 00:06:20,524
Hey, you kids don't seem to
understand the important point here,
125
00:06:20,525 --> 00:06:22,524
why we're so angry.
126
00:06:22,525 --> 00:06:24,008
We know.
127
00:06:24,009 --> 00:06:26,407
We know and that's why
we're going to get engaged.
128
00:06:26,408 --> 00:06:29,512
Sang Eun and I did deceive you,
129
00:06:29,513 --> 00:06:31,413
but now, we're sincere.
130
00:06:32,285 --> 00:06:33,471
Yeo Jun...
131
00:06:33,472 --> 00:06:35,890
We're not supposed to do this.
132
00:06:36,191 --> 00:06:37,962
I told you earlier, didn't I,
133
00:06:37,963 --> 00:06:40,163
to leave this one to me?
134
00:06:43,175 --> 00:06:45,401
2 months ago, you wanted us to get engaged.
135
00:06:45,402 --> 00:06:47,892
What we couldn't do then, we'll do now.
136
00:06:48,257 --> 00:06:51,187
And once Sang Eun and I get settled,
we'll get married too,
137
00:06:51,188 --> 00:06:54,187
and present you with the great grandchild
you've been waiting for.
138
00:06:54,188 --> 00:06:55,354
Yeo Jun!
139
00:06:55,355 --> 00:06:57,794
Is th-that true?
140
00:06:58,404 --> 00:07:01,487
Is this something you guys
are pulling over on us again?
141
00:07:01,488 --> 00:07:02,812
- No
- it's not.
142
00:07:10,869 --> 00:07:12,213
Aigoo.
143
00:07:18,617 --> 00:07:21,069
Whether they get engaged or married,
I'm against it.
144
00:07:22,099 --> 00:07:22,844
What now?
145
00:07:22,845 --> 00:07:26,573
Why do you think they felt they had to write
such a thing and date like that?
146
00:07:26,574 --> 00:07:28,487
And now those kids are getting engaged?!
147
00:07:28,488 --> 00:07:30,007
Does that make any sense to you?!
148
00:07:30,508 --> 00:07:33,680
Why are you getting so mad at me?
149
00:07:33,681 --> 00:07:36,277
It's your son that's not making any sense.
150
00:07:36,759 --> 00:07:38,006
So, I'm saying.
151
00:07:38,007 --> 00:07:40,406
What would drive Yeo Jun to do such a thing?
152
00:07:41,607 --> 00:07:44,337
Do you really not know
your own son like that?
153
00:07:44,338 --> 00:07:46,525
What don't I know?
154
00:07:46,526 --> 00:07:51,828
As you said, he's a guy that was
driven to write a contract to date her.
155
00:07:51,829 --> 00:07:55,907
So, if he says by his own will that
he's going to get engaged,
156
00:07:55,908 --> 00:08:00,284
he's either a really horrible guy or he
has feelings for her, one or the other!
157
00:08:00,285 --> 00:08:04,688
Then, would you really wish your
son to be a horrible guy?
158
00:08:04,689 --> 00:08:05,871
Huh?!
159
00:08:14,744 --> 00:08:16,772
Are we really going to get engaged?
160
00:08:17,547 --> 00:08:19,867
If I told you to marry me, would you?
161
00:08:20,328 --> 00:08:21,806
You wouldn't.
162
00:08:22,298 --> 00:08:23,790
Yeo Jun!
163
00:08:26,639 --> 00:08:28,682
I will clean everything up quickly.
164
00:08:29,777 --> 00:08:33,590
Just trust me a little bit more,
165
00:08:34,098 --> 00:08:37,998
and just wait a little bit longer.
166
00:08:41,328 --> 00:08:43,413
That's why it's an engagement.
167
00:08:44,189 --> 00:08:45,211
Why?
168
00:08:45,212 --> 00:08:46,920
You don't want to?
169
00:08:46,921 --> 00:08:49,034
No, I don't want to.
170
00:08:49,735 --> 00:08:52,883
How could you just decide
on your own like that?
171
00:08:52,884 --> 00:08:55,430
What kind of engagement is it where
one party is told they're engaged?
172
00:08:55,431 --> 00:08:58,185
Are you really getting engaged to me?
173
00:08:58,186 --> 00:09:00,010
Really makes me nuts.
174
00:09:00,011 --> 00:09:03,552
When I think about it, I don't think it's
right, but I keep getting dragged forward.
175
00:09:05,285 --> 00:09:07,170
I told you, right?
176
00:09:07,171 --> 00:09:11,768
That marriage is for people
who love each other.
177
00:09:16,526 --> 00:09:19,085
What about the woman you're waiting for?
178
00:09:22,331 --> 00:09:25,034
Is it okay now to stop waiting?
179
00:09:25,806 --> 00:09:27,193
Probably.
180
00:09:27,594 --> 00:09:29,100
Probably?
181
00:09:32,231 --> 00:09:35,258
It's past the time that I promised to wait,
182
00:09:37,139 --> 00:09:40,566
but I never got an answer that she'd return.
183
00:09:41,744 --> 00:09:46,635
Then you've just been
waiting aimlessly up to now?
184
00:09:47,124 --> 00:09:49,029
Not aimlessly...
185
00:09:50,766 --> 00:09:55,249
just slowly erasing little by little.
186
00:09:57,980 --> 00:09:59,642
Is that bothering you?
187
00:10:01,951 --> 00:10:03,571
Probably.
188
00:10:08,557 --> 00:10:11,047
I'll erase in earnest,
189
00:10:11,639 --> 00:10:13,667
so will you come with me?
190
00:10:30,353 --> 00:10:32,595
My penalty payment.
191
00:10:32,596 --> 00:10:35,342
I think I violated article 1.
192
00:10:35,968 --> 00:10:37,035
Article 1?
193
00:10:39,480 --> 00:10:41,847
"We shall not fall for each other"?
194
00:10:47,521 --> 00:10:50,304
But, then, why are you just
giving me 50,000 Won?
195
00:10:50,305 --> 00:10:53,304
Because I haven't fallen for you completely.
196
00:10:55,733 --> 00:10:59,114
Earnestly try and erase.
197
00:11:01,008 --> 00:11:02,548
Then, who knows?
198
00:11:02,549 --> 00:11:04,623
Maybe I'll fall completely.
199
00:11:19,450 --> 00:11:22,717
What's this?
You don't want just half?
200
00:11:22,718 --> 00:11:25,158
That's my penalty payment.
201
00:11:25,159 --> 00:11:28,852
It's not half for me.
202
00:11:39,359 --> 00:11:40,750
Sang Eun,
203
00:11:41,881 --> 00:11:46,095
let's now start and give it a shot.
204
00:11:51,564 --> 00:11:56,826
Then, we're starting for real now?
205
00:12:00,013 --> 00:12:01,474
Grandpa,
206
00:12:02,652 --> 00:12:04,959
I'm sorry. I was wrong.
207
00:12:04,960 --> 00:12:07,653
Please don't be mad, Dad.
208
00:12:07,654 --> 00:12:09,597
Do you really think I could be
anything other than mad?!
209
00:12:09,598 --> 00:12:12,464
Huh? Did I raise you like that?!
210
00:12:12,465 --> 00:12:15,265
Whether you're engaged or
engaged's grandfather...
211
00:12:15,266 --> 00:12:16,477
Ah, What?
212
00:12:17,189 --> 00:12:20,235
That doesn't change the fact
you deceived your elders!
213
00:12:21,236 --> 00:12:23,640
I thought this lawyer would live by the law,
214
00:12:23,641 --> 00:12:26,321
but all she's learned is no-good.
215
00:12:26,322 --> 00:12:28,068
Engaged?
216
00:12:28,069 --> 00:12:30,714
Are you getting engaged?
217
00:12:30,715 --> 00:12:34,589
Even if you had 10 mouths,
you have nothing to say.
218
00:12:34,590 --> 00:12:37,638
But still, you don't have to
go so far as to get engaged.
219
00:12:37,639 --> 00:12:38,697
Father!
220
00:12:38,698 --> 00:12:40,881
You have nothing to shout about either.
221
00:12:40,882 --> 00:12:44,782
This has all come to this point because
the lot of you made such a fuss.
222
00:12:44,783 --> 00:12:46,640
That was all for the kids...
223
00:12:46,641 --> 00:12:48,082
Look here.
224
00:12:48,083 --> 00:12:51,029
You got married because you were crazy
about my daughter.
225
00:12:51,030 --> 00:12:55,542
Then, Sang Eun should also be allowed
to marry a man she's crazy about.
226
00:12:55,543 --> 00:12:58,043
Isn't that the right thing?
227
00:12:59,548 --> 00:13:02,555
You. There's no reason for
you to rush into anything.
228
00:13:02,556 --> 00:13:04,520
You don't need to rush into marriage or
229
00:13:04,521 --> 00:13:06,521
anything because of pressure
from your elders.
230
00:13:06,621 --> 00:13:10,572
I've agreed to trust Yeo Jun.
231
00:13:10,858 --> 00:13:14,288
I'm not crazy about him
like Dad felt about Mom,
232
00:13:14,289 --> 00:13:17,253
but I don't dislike him.
233
00:13:17,254 --> 00:13:18,332
Really?
234
00:13:18,623 --> 00:13:22,434
Why is it your taste in men
so like your mother's?
235
00:13:22,435 --> 00:13:26,992
Why of all men, that granny's
grandson Yeo Jun?
236
00:13:26,993 --> 00:13:28,507
Aigoo, geez.
237
00:14:06,327 --> 00:14:07,532
Aigoo.
238
00:14:08,311 --> 00:14:11,317
I just don't know what Yeo Jun is thinking.
239
00:14:11,939 --> 00:14:13,892
Mom, you don't like Sang Eun?
240
00:14:13,893 --> 00:14:16,283
It's not that I don't like her,
241
00:14:17,020 --> 00:14:20,201
but no matter how I think about it,
I don't think she is Yeo Jun's match.
242
00:14:20,202 --> 00:14:23,112
If they say they like each other,
don't be against it.
243
00:14:23,113 --> 00:14:26,530
Marriages that parents are against
are hell for their children.
244
00:14:26,531 --> 00:14:29,126
When parents are against it,
there's always a reason...
245
00:14:29,795 --> 00:14:31,496
Ah, not including you!
246
00:14:31,497 --> 00:14:35,065
With you... that family was crazy!
247
00:14:37,810 --> 00:14:40,080
Who's here at this hour of the night?
248
00:14:40,081 --> 00:14:41,896
I'll go out and check.
249
00:14:47,728 --> 00:14:50,141
What? Who is it?
250
00:14:51,337 --> 00:14:56,630
Now that you've got my son ensnared, you
think everything will go the way you want?
251
00:14:56,631 --> 00:15:01,176
I'm sorry, but if you think you've got even
one bit of assets secured, you're mistaken.
252
00:15:01,177 --> 00:15:04,373
Now, that guy is a penniless bum.
253
00:15:04,374 --> 00:15:06,778
What kind of trash talking like
that in someone else's home?
254
00:15:06,779 --> 00:15:07,860
What are you saying "ensnared"?
255
00:15:07,861 --> 00:15:10,150
Yun Hee, go on up.
256
00:15:11,084 --> 00:15:12,408
Yun Hee, let's go up.
257
00:15:12,409 --> 00:15:19,185
And tell these people to go.
We didn't even invite you, Chairman.
258
00:15:19,186 --> 00:15:20,234
What?!
259
00:15:21,755 --> 00:15:23,209
Get out.
260
00:15:25,438 --> 00:15:26,887
Get out!
261
00:15:28,153 --> 00:15:29,870
Wait outside.
262
00:15:36,505 --> 00:15:38,239
Have a seat.
263
00:15:38,639 --> 00:15:42,807
Though, it makes no difference to us
if you just left.
264
00:15:46,213 --> 00:15:47,720
Hae Sung...
265
00:15:48,564 --> 00:15:53,070
if you're expecting that guy
to do anything for you,
266
00:15:53,819 --> 00:15:55,560
that's a miscalculation.
267
00:15:55,561 --> 00:15:57,710
I'm going to throw him out too.
268
00:15:58,411 --> 00:16:00,208
Is that so?
269
00:16:00,209 --> 00:16:03,283
We, too, had never met a man like your son.
270
00:16:03,284 --> 00:16:06,746
But, tonight, we see another like him.
271
00:16:06,747 --> 00:16:12,681
How rude and unwarranted... where do
you think your son learned his behavior?
272
00:16:12,682 --> 00:16:16,092
My child I raised properly.
273
00:16:16,093 --> 00:16:18,085
The problem is you all.
274
00:16:18,086 --> 00:16:20,387
If it wasn't enough to push your
daughter on him that now
275
00:16:20,388 --> 00:16:21,988
you shove in our face his bloodline too,
276
00:16:22,088 --> 00:16:26,085
if you think I would fawn and accept,
277
00:16:26,086 --> 00:16:27,978
Unbelievable!
278
00:16:27,979 --> 00:16:31,208
Shove in your face? Are you kidding me?
279
00:16:31,209 --> 00:16:34,616
Sounds you're playing some game,
giving him a custody release to sign,
280
00:16:34,617 --> 00:16:36,317
trying to scare him,
281
00:16:36,417 --> 00:16:38,417
and you may think that would
spur me to tell him to bring the child
282
00:16:38,418 --> 00:16:39,818
into the family on the spot,
283
00:16:39,918 --> 00:16:41,809
but you're not even close.
284
00:16:41,810 --> 00:16:44,013
He's going to release custody?
285
00:16:44,014 --> 00:16:47,729
This is why he should have never
mixed with a lowly "have not" family.
286
00:16:47,730 --> 00:16:53,030
You think by doing this, I'll hand over
to that child any amount of money?
287
00:16:53,031 --> 00:16:54,250
Not in this lifetime.
288
00:16:54,251 --> 00:16:57,587
Look here! Who do you think you
are coming here and talking trash?
289
00:16:57,588 --> 00:16:59,620
How dare you.
290
00:16:59,621 --> 00:17:03,077
I don't know how you're thinking
of trying to weasel into our family,
291
00:17:03,078 --> 00:17:07,165
but as long as I'm alive,
no, even after I'm dead,
292
00:17:07,166 --> 00:17:09,365
it will never happen!
293
00:17:09,366 --> 00:17:11,677
What do you mean how dare we?
294
00:17:11,678 --> 00:17:15,877
What makes your family so high and mighty
that we would want to grab on so tightly?
295
00:17:15,878 --> 00:17:18,545
What's so great about a family
who can't even take care of their
296
00:17:18,546 --> 00:17:20,046
offspring and toss them aside?
297
00:17:20,146 --> 00:17:25,046
Even if you kneel before me and beg,
we'd never give you our Yun Hee.
298
00:17:25,047 --> 00:17:28,308
It makes no difference to us
whether you're dead or alive!
299
00:17:28,309 --> 00:17:29,672
Of course.
300
00:17:29,673 --> 00:17:32,248
Who'd send their child
to a family like that?
301
00:17:32,760 --> 00:17:41,425
Then, are you saying you have no
designs on Sung Hyun, no Hae Sung?
302
00:17:41,426 --> 00:17:44,217
Isn't that obvious?
303
00:17:44,218 --> 00:17:50,327
Let me ask you a favor, please tell your
son not to hang around our place anymore.
304
00:17:50,328 --> 00:17:51,865
Ah, Chairman,
305
00:17:52,365 --> 00:17:56,839
I'd like it if there was no reason
to see you again, either.
306
00:17:56,840 --> 00:17:58,871
Son, what are you doing?
Won't you see him out the door?
307
00:17:58,872 --> 00:18:00,657
Yes, Mother.
308
00:18:00,658 --> 00:18:04,849
With this, there is no more
reason to see each other again.
309
00:18:06,419 --> 00:18:10,393
Then, I'll believe your words and go.
310
00:18:14,833 --> 00:18:19,619
If there is ever any reason that we
have to deal with each other again,
311
00:18:19,620 --> 00:18:23,217
then you had better be well prepared,
I warn you.
312
00:18:23,218 --> 00:18:27,851
Whether it's the dduk shop or house
or whatever, I won't leave you alone!
313
00:18:34,165 --> 00:18:35,873
That idiot little punk.
314
00:18:35,874 --> 00:18:39,598
The woman doesn't even like him.
Why is he chasing her?
315
00:18:39,950 --> 00:18:41,074
Father.
316
00:18:41,075 --> 00:18:42,874
Can't you try to understand
his feelings just a little bit?
317
00:18:42,875 --> 00:18:44,864
Don't talk nonsense!
318
00:18:44,865 --> 00:18:48,085
I've cut off his arms and legs, all.
What's he going to do?!
319
00:18:48,086 --> 00:18:49,944
He's meant to return.
320
00:18:49,945 --> 00:18:52,015
That kind of talk shows you don't know him.
321
00:18:52,016 --> 00:18:53,441
What are you talking about?!
322
00:18:53,442 --> 00:18:56,581
If he doesn't come back,
what's he going to do?!
323
00:18:57,093 --> 00:18:59,064
Are you all right?
324
00:19:00,375 --> 00:19:04,456
If I'm not? You think I might die?
325
00:19:04,457 --> 00:19:06,301
You be careful too.
326
00:19:06,302 --> 00:19:10,620
Life is business. Not love.
327
00:19:11,621 --> 00:19:13,639
And furthermore,
328
00:19:14,040 --> 00:19:18,040
never mind. Let's talk later.
329
00:19:20,479 --> 00:19:22,379
So unbelievable.
330
00:19:22,380 --> 00:19:24,780
I'm only still breathing because
I have two nostrils.
331
00:19:24,781 --> 00:19:27,306
How can a man like that exist?
332
00:19:27,307 --> 00:19:30,154
I told you that family was crazy.
333
00:19:30,155 --> 00:19:31,234
That's enough.
334
00:19:31,235 --> 00:19:33,635
It's not our first experience with them,
so why get so shocked.
335
00:19:33,636 --> 00:19:36,036
They're that sort of people.
336
00:19:36,615 --> 00:19:40,514
I'm sorry. Because of me,
you have to experience something like this.
337
00:19:40,515 --> 00:19:42,332
It's probably a good thing in the end.
338
00:19:42,373 --> 00:19:44,723
They don't want Yun Hee either,
339
00:19:44,724 --> 00:19:48,324
so let's take this opportunity
to completely tie it off.
340
00:19:48,325 --> 00:19:52,209
As we saw, it looks like
he's not going after Jin Ju either.
341
00:19:52,210 --> 00:19:54,774
Was that talked about a
custody release true?
342
00:19:54,775 --> 00:19:57,851
Is he really going to let you have Jin Ju?
343
00:19:58,625 --> 00:20:00,053
Yes.
344
00:20:00,054 --> 00:20:02,688
He said he won't bother me
any more with that issue.
345
00:20:02,689 --> 00:20:05,088
I think that's why he left his family too.
346
00:20:05,089 --> 00:20:09,130
Honey, what do you think he's up to now?
347
00:20:09,131 --> 00:20:11,352
Boy, that man is dumber than he looks.
348
00:20:11,353 --> 00:20:14,235
How much are the family's assets worth?
Why would he give it up?
349
00:20:14,236 --> 00:20:16,636
You think maybe he's missing
something in the head?
350
00:20:16,637 --> 00:20:19,000
I guess they're pretty vicious people.
351
00:20:19,001 --> 00:20:21,383
First he abandons his woman,
352
00:20:21,384 --> 00:20:26,536
and this time he up and leaves his father.
353
00:20:26,598 --> 00:20:30,381
That's not something just anyone can do.
354
00:20:30,382 --> 00:20:34,405
Only those that is ruthless and vicious.
355
00:20:34,406 --> 00:20:37,706
Yun Hee, keep yourself braced.
Even though he's acting this way now,
356
00:20:37,707 --> 00:20:40,157
people can't be trusted. You understand?
357
00:20:40,158 --> 00:20:41,700
Listen to your father.
358
00:20:41,701 --> 00:20:45,201
Don't be swayed all of a sudden
because you feel sorry for him.
359
00:20:45,301 --> 00:20:46,535
What do I have to feel sorry for him for?
360
00:20:46,536 --> 00:20:49,336
He seemed to be living
fine as far as I could tell.
361
00:20:49,436 --> 00:20:51,251
I'm going to step out for a bit.
362
00:20:51,252 --> 00:20:52,745
All right.
363
00:20:55,184 --> 00:20:58,712
Actually, I think it would be better
if Yun Hee could take this opportunity
364
00:20:58,713 --> 00:20:59,913
to start anew.
365
00:21:00,013 --> 00:21:03,379
Don't be too greedy. Things don't
always work out the way we want.
366
00:21:03,380 --> 00:21:05,638
Kyu Han, also...
367
00:21:05,639 --> 00:21:07,175
Kyu Han?
368
00:21:07,687 --> 00:21:14,628
Yes, Kyu Han says he has feelings
for Yun Hee. And he's good to Jin Ju.
369
00:21:14,629 --> 00:21:18,555
We've known Kyu Han for a long time...
370
00:21:18,556 --> 00:21:22,112
He's not a bad guy.
371
00:21:23,458 --> 00:21:27,651
Fate is wicked.
372
00:21:28,500 --> 00:21:32,087
We've known and seen that boy for so long,
373
00:21:32,088 --> 00:21:36,111
and yet if they had only met each
other and connected long before,
374
00:21:36,112 --> 00:21:38,304
how good that would have been.
375
00:21:38,305 --> 00:21:40,251
I know what you mean.
376
00:21:40,352 --> 00:21:43,422
Aigoo, Madam Shin.
377
00:21:43,694 --> 00:21:45,455
Aigoo...
378
00:21:46,444 --> 00:21:49,103
Aigoo, where are you?
379
00:21:49,113 --> 00:21:50,644
Aigoo...
380
00:21:51,004 --> 00:21:53,536
- Are you all right?
- Oh you've come?
381
00:21:53,537 --> 00:21:56,605
How can I be all right?
382
00:21:56,606 --> 00:22:00,472
Madam Shin isn't here with me...
383
00:22:00,826 --> 00:22:03,010
speaking of that,
384
00:22:03,011 --> 00:22:03,759
Kyu Han...
385
00:22:03,760 --> 00:22:05,730
I came because I have
something to say to you.
386
00:22:05,731 --> 00:22:06,731
Huh?
387
00:22:07,206 --> 00:22:09,514
Something to say?
388
00:22:09,515 --> 00:22:11,326
Please come and take Mother.
389
00:22:11,327 --> 00:22:14,723
I would try if your mother had an
ordinary amount of stubbornness.
390
00:22:14,724 --> 00:22:15,924
Father.
391
00:22:19,261 --> 00:22:21,998
F- f-father?
392
00:22:21,999 --> 00:22:23,739
Go ahead, speak.
393
00:22:23,740 --> 00:22:28,006
Father, what did you like about my mother?
394
00:22:28,207 --> 00:22:30,695
She's already been married twice,
395
00:22:30,696 --> 00:22:32,604
she's thoughtless,
396
00:22:32,605 --> 00:22:34,930
she talks a lot,
397
00:22:34,931 --> 00:22:37,125
and she's a woman who has nothing.
398
00:22:37,126 --> 00:22:39,167
Well that...
399
00:22:41,158 --> 00:22:44,539
Why does our Madam Shin have nothing?
400
00:22:44,540 --> 00:22:49,653
She's got an amiable personality, she's
got a pretty face, she's got a good heart.
401
00:22:49,654 --> 00:22:51,960
That's more than enough.
What else do you want?
402
00:22:51,961 --> 00:22:54,359
Money, I'm earning that.
403
00:22:54,360 --> 00:22:56,360
As far as kids go, I've got one too.
404
00:22:57,025 --> 00:22:58,383
Thank you.
405
00:22:58,384 --> 00:23:01,435
What do you mean thank you?
It's only natural!
406
00:23:02,396 --> 00:23:06,193
Please convince my Mother.
It's too hard to do it on my own.
407
00:23:06,194 --> 00:23:08,634
I can't do that either.
408
00:23:09,029 --> 00:23:13,292
I've loved that woman on
my own for 10 years.
409
00:23:13,293 --> 00:23:17,633
Because it was a friend's sister, I felt it
wasn't right and tried to end my feelings.
410
00:23:17,634 --> 00:23:22,808
Again because of Mother, I felt it wasn't
right, and tried to give up on it again.
411
00:23:22,809 --> 00:23:25,709
And because Yun Hee Noona said
it couldn't be me,
412
00:23:25,710 --> 00:23:28,710
I felt it really mustn't be right and
even made an oath to myself to stop.
413
00:23:30,054 --> 00:23:31,569
But still...
414
00:23:31,570 --> 00:23:33,570
but still you couldn't?
415
00:23:34,252 --> 00:23:39,510
Yes. No matter how I try, I can't.
416
00:23:39,711 --> 00:23:41,911
Ahhh... that really...
417
00:23:41,912 --> 00:23:45,790
Ahhhh... this is really hard.
418
00:23:45,791 --> 00:23:47,149
You know?
419
00:23:47,150 --> 00:23:49,560
President Shin...
420
00:23:49,561 --> 00:23:52,760
Father, just as you love my mother,
421
00:23:52,761 --> 00:23:55,389
I love that woman.
422
00:23:55,390 --> 00:23:56,990
Help me.
423
00:23:58,191 --> 00:24:02,291
Ah... ah!
424
00:24:03,344 --> 00:24:04,726
I'm leaving now.
425
00:24:04,727 --> 00:24:06,968
oh, okay, you've worked hard.
426
00:24:14,407 --> 00:24:15,961
Oh, you came?
427
00:24:19,271 --> 00:24:21,250
You've got a really troubled
expression on your face.
428
00:24:21,251 --> 00:24:23,334
Because I'm troubled.
429
00:24:24,029 --> 00:24:26,806
If I ask why, you won't answer, will you?
430
00:24:26,807 --> 00:24:30,208
It's now like an answer will
come out even if I talk about it.
431
00:24:40,707 --> 00:24:41,933
What's this?
432
00:24:41,934 --> 00:24:44,174
Drink it and energize.
433
00:24:45,938 --> 00:24:48,418
If I drink this, will I get some energy?
434
00:24:49,204 --> 00:24:50,989
Noona,
435
00:24:50,990 --> 00:24:53,660
I have a favor to ask you.
Will you do me this one favor?
436
00:24:55,994 --> 00:24:58,737
If it's something I can.
437
00:24:58,738 --> 00:25:00,426
I'm telling you beforehand
438
00:25:00,427 --> 00:25:03,043
that if it's a strange favor, I won't.
439
00:25:03,044 --> 00:25:06,170
Marrying me isn't a strange favor is it?
440
00:25:06,171 --> 00:25:07,756
Jung Kyu Han.
441
00:25:08,756 --> 00:25:11,262
That is precisely a strange favor.
442
00:25:12,778 --> 00:25:15,214
Then, let me ask that another time later.
443
00:25:15,215 --> 00:25:16,644
The real favor...
444
00:25:22,265 --> 00:25:23,132
Hey, hey, Jung Kyu Han.
445
00:25:23,133 --> 00:25:25,682
You don't have to say anything.
446
00:25:25,683 --> 00:25:27,998
Just let's stay like this for 3 minutes.
447
00:25:27,999 --> 00:25:29,667
Hey, you...
448
00:25:31,184 --> 00:25:32,726
If you're having a hard time,
449
00:25:32,727 --> 00:25:34,622
it's okay to lean on me.
450
00:25:34,623 --> 00:25:37,044
And if it hurts, you can cry too.
451
00:25:37,045 --> 00:25:41,614
I'm asking, please don't go somewhere
and cry alone.
452
00:25:41,615 --> 00:25:44,115
Because that really tears me up inside.
453
00:25:45,607 --> 00:25:47,623
I didn't cry.
454
00:25:48,240 --> 00:25:52,064
Then, you can cry now if you want.
455
00:25:52,065 --> 00:25:55,864
I've aged and tears don't
even come very easily now.
456
00:25:55,865 --> 00:25:58,823
Then, just lean on me.
457
00:25:58,824 --> 00:26:01,397
Because there isn't that much time left.
458
00:26:18,504 --> 00:26:20,958
Who's is it, that ring?
459
00:26:22,321 --> 00:26:27,550
If it was for that woman, they wouldn't
have needed anything like a contract.
460
00:26:31,868 --> 00:26:33,012
Hello?
461
00:26:40,197 --> 00:26:41,560
Oppa.
462
00:26:42,575 --> 00:26:43,716
What's the occasion?
463
00:26:43,717 --> 00:26:45,399
You calling me, of all things...
464
00:26:45,947 --> 00:26:47,637
I have something to ask you.
465
00:26:47,638 --> 00:26:48,743
Whatever.
466
00:26:49,894 --> 00:26:53,903
By any chance, were you
behind this recent issue too?
467
00:26:55,790 --> 00:26:58,338
You're talking about the contract.
468
00:26:59,061 --> 00:27:01,853
Right, I found it.
469
00:27:01,854 --> 00:27:03,239
You really...
470
00:27:03,240 --> 00:27:07,860
If it was that important,
you should have been more careful.
471
00:27:08,359 --> 00:27:11,529
What's the reason that you went
through all that to date that woman?
472
00:27:11,530 --> 00:27:13,013
It's none of your concern.
473
00:27:13,014 --> 00:27:14,956
Why is it none of my concern?
474
00:27:14,957 --> 00:27:16,982
I like you.
475
00:27:16,983 --> 00:27:20,368
Over some woman you dated
because of a stupid contract,
476
00:27:20,369 --> 00:27:22,164
I don't want to lose you.
477
00:27:22,165 --> 00:27:23,849
It may have been like that in the beginning,
478
00:27:23,850 --> 00:27:25,655
but it isn't like that now.
479
00:27:25,656 --> 00:27:27,854
And, more importantly,
480
00:27:27,855 --> 00:27:29,799
whoever I had chosen,
481
00:27:29,800 --> 00:27:31,860
it wouldn't have been you.
482
00:27:35,846 --> 00:27:37,744
As you say,
483
00:27:38,028 --> 00:27:40,200
it might not have been, right now.
484
00:27:40,201 --> 00:27:41,400
But,
485
00:27:42,772 --> 00:27:45,000
eventually, it will be me.
486
00:27:45,827 --> 00:27:49,344
I'd like it if you came to your senses.
487
00:27:49,345 --> 00:27:51,313
I'm getting engaged to Sang Eun.
488
00:27:51,314 --> 00:27:53,616
No later than this month.
489
00:27:55,471 --> 00:27:56,487
What?
490
00:27:56,732 --> 00:27:57,847
You're what?
491
00:27:58,189 --> 00:27:59,513
Getting engaged.
492
00:27:59,514 --> 00:28:01,432
The promise of marriage.
493
00:28:03,492 --> 00:28:04,878
Unbelievable.
494
00:28:05,021 --> 00:28:06,138
No,
495
00:28:06,702 --> 00:28:10,762
this is the reason that I went
through all that to date that woman.
496
00:28:10,763 --> 00:28:13,282
I didn't know it either,
497
00:28:13,283 --> 00:28:15,820
but we'd already started.
498
00:28:22,082 --> 00:28:23,672
Mother!
499
00:28:23,673 --> 00:28:26,323
Is it true that Oppa is
going to get engaged?
500
00:28:27,024 --> 00:28:30,172
That... well that's how it looks.
501
00:28:30,173 --> 00:28:32,372
Mother, please stop it.
502
00:28:32,373 --> 00:28:36,271
How can that woman and Oppa get engaged?
503
00:28:36,272 --> 00:28:38,432
I don't know.
504
00:28:38,433 --> 00:28:42,252
Still, they say they want to...
505
00:28:42,253 --> 00:28:45,999
No, you saw it too, that contract.
506
00:28:46,000 --> 00:28:49,663
He's forcing himself to
get engaged because of that.
507
00:28:49,664 --> 00:28:54,515
You know Oppa doesn't like
to worry his elders.
508
00:28:54,516 --> 00:28:56,519
That's why he's doing it.
509
00:28:57,307 --> 00:29:00,083
Yeo Jun says he wants to do it.
510
00:29:00,084 --> 00:29:02,622
Mother, won't you try to convince him?
511
00:29:02,623 --> 00:29:06,818
Oppa will listen to you.
512
00:29:07,506 --> 00:29:11,085
I can be much better to him than that woman.
513
00:29:11,086 --> 00:29:13,720
I love him much more.
514
00:29:13,721 --> 00:29:16,564
For me, there's only Oppa.
515
00:29:18,593 --> 00:29:21,141
First, calm yourself.
516
00:29:21,142 --> 00:29:24,146
I'll at least try to talk with him. Hmm?
517
00:29:29,539 --> 00:29:31,350
Enjoy.
518
00:29:43,787 --> 00:29:45,178
Hello?
519
00:29:48,828 --> 00:29:50,567
All right.
520
00:29:53,120 --> 00:29:54,906
Right.
521
00:29:54,907 --> 00:29:57,040
Let's see him one final time.
522
00:29:58,081 --> 00:29:59,221
Su Yeon...
523
00:29:59,222 --> 00:29:59,922
Yes?
524
00:30:29,125 --> 00:30:30,564
Coffee?
525
00:30:34,704 --> 00:30:36,246
2 coffees, please.
526
00:30:41,732 --> 00:30:45,089
I knew you'd be waiting here.
527
00:30:45,090 --> 00:30:49,225
Isn't this where we parted?
528
00:30:51,513 --> 00:30:56,717
The last place for me was
your hotel's wedding hall.
529
00:31:01,516 --> 00:31:03,145
I'm sorry.
530
00:31:03,146 --> 00:31:04,730
Though I didn't know,
531
00:31:04,731 --> 00:31:06,931
it's all my fault.
532
00:31:06,932 --> 00:31:08,378
But still,
533
00:31:09,034 --> 00:31:13,535
I really didn't know my father
would go that far.
534
00:31:13,536 --> 00:31:14,539
I'm sorry.
535
00:31:16,045 --> 00:31:18,442
Do you know that's the first time?
536
00:31:18,443 --> 00:31:20,643
That you apologized to me?
537
00:31:21,912 --> 00:31:23,407
Was it?
538
00:31:24,400 --> 00:31:26,202
Then, I'm sorry for that too.
539
00:31:27,615 --> 00:31:31,221
I'm just full of things that
I need to apologize to you for.
540
00:31:31,222 --> 00:31:36,077
There really hasn't been a time that
I properly apologized to you.
541
00:31:37,513 --> 00:31:39,022
I'm sorry.
542
00:31:50,728 --> 00:31:57,172
6 years ago, if I had made
the decision I made now,
543
00:31:57,173 --> 00:31:59,673
would things have been different for us?
544
00:32:00,858 --> 00:32:04,846
No, it probably wouldn't
have been different.
545
00:32:06,745 --> 00:32:08,814
Your father came to see us.
546
00:32:09,630 --> 00:32:10,674
What?
547
00:32:11,000 --> 00:32:13,580
Did he pull something again?
548
00:32:14,554 --> 00:32:18,616
This time, he didn't offer
me money or a plane ticket.
549
00:32:18,617 --> 00:32:22,242
Then, what did he say? He's not
someone who wouldn't say anything.
550
00:32:22,243 --> 00:32:26,467
He told us he'd kick you out penniless.
551
00:32:27,065 --> 00:32:31,460
Thankfully, he said he'd never accept me,
even in death.
552
00:32:35,364 --> 00:32:40,932
Looks like there's yet another
thing to apologize to you for.
553
00:32:40,933 --> 00:32:42,479
I'm really sorry.
554
00:32:42,480 --> 00:32:44,403
No, don't worry about it.
555
00:32:44,404 --> 00:32:46,625
This time it's not something
for you to apologize for.
556
00:32:47,326 --> 00:32:50,909
For me, custody of Jin Ju
is more than enough.
557
00:32:50,910 --> 00:32:57,050
I've no interest in your assets, nor in Sung
Hyun Group. And even less in your Father.
558
00:33:10,266 --> 00:33:12,382
It's okay if you misinterpret it all,
559
00:33:12,383 --> 00:33:15,478
but from the moment I first met you
to the night we ended it here,
560
00:33:15,479 --> 00:33:17,702
my feelings were true.
561
00:33:17,703 --> 00:33:20,078
And I had no intention of hurting you.
562
00:33:21,614 --> 00:33:23,620
I...
563
00:33:24,421 --> 00:33:30,921
don't want to think you
were such a bad guy either.
564
00:33:32,377 --> 00:33:37,893
Because, as you say, for me too,
my feelings were also true up to that point.
565
00:33:38,830 --> 00:33:39,847
No...
566
00:33:40,821 --> 00:33:43,084
Frankly, it could be
567
00:33:43,874 --> 00:33:50,472
that I had hoped for something different
when I went to your wedding.
568
00:33:51,088 --> 00:33:55,874
But that day, as I came face to face
with your truth, which wasn't me,
569
00:33:56,487 --> 00:33:58,593
that helped me make a clean break.
570
00:34:00,278 --> 00:34:03,881
You were able to make a clean break?
571
00:34:03,882 --> 00:34:06,643
Because I had no choice.
572
00:34:09,706 --> 00:34:14,065
This time, I'd like it if you
made a clean break.
573
00:34:14,066 --> 00:34:19,391
Your father, please make it so he won't come
over to our house and cause a commotion.
574
00:34:19,392 --> 00:34:24,985
Then you and I can end it
much more cleanly this time.
575
00:34:30,713 --> 00:34:31,717
Yun Hee,
576
00:34:33,038 --> 00:34:36,298
do you know why I got a divorce?
577
00:34:36,299 --> 00:34:38,917
Do I need to know that?
578
00:34:38,918 --> 00:34:43,456
Because she wasn't you.
579
00:34:43,457 --> 00:34:47,614
Every time I called her name,
or looked at her, or held her hand,
580
00:34:47,615 --> 00:34:50,797
because she wasn't you, I was angry.
581
00:34:50,798 --> 00:34:54,268
Even as we ate together,
582
00:34:54,359 --> 00:34:57,523
just because she wasn't you, we fought.
583
00:34:57,524 --> 00:35:00,421
I found it wouldn't do if it wasn't you.
584
00:35:00,422 --> 00:35:02,986
After just 3 months, I gave up.
585
00:35:04,520 --> 00:35:06,909
I don't want to hear about the past.
586
00:35:06,910 --> 00:35:10,852
No, I'm talking about the future.
587
00:35:11,828 --> 00:35:16,675
For the rest of my life, I'd like
the person I spend it with to be you.
588
00:35:16,676 --> 00:35:20,180
No, it has to be you.
589
00:35:21,937 --> 00:35:28,394
To me, you are the only important person.
590
00:35:36,829 --> 00:35:38,186
Next week?
591
00:35:38,187 --> 00:35:39,639
I can't wait till then.
592
00:35:39,640 --> 00:35:41,272
Find a time.
593
00:35:41,273 --> 00:35:43,274
Otherwise, we'll do it somewhere else.
594
00:35:44,468 --> 00:35:45,858
Doctor!
595
00:35:46,559 --> 00:35:47,885
Ow!
596
00:35:47,886 --> 00:35:49,124
What?!
597
00:35:49,125 --> 00:35:51,686
Just take it. Because you deserved it.
598
00:35:51,687 --> 00:35:54,050
What did I do?
599
00:35:54,051 --> 00:35:55,443
I told you, you deserved it.
600
00:35:55,444 --> 00:35:58,714
And another thing,
you figure out your own thesis.
601
00:35:58,715 --> 00:36:01,812
Don't dump it on me. Got it?
602
00:36:06,172 --> 00:36:10,275
Aish! What did I do that he won't
even take a look at my thesis?
603
00:36:10,276 --> 00:36:14,792
Ah, no way! Did he figure out
I've been using his lotion?
604
00:36:14,793 --> 00:36:17,079
How stingy of him.
605
00:36:28,854 --> 00:36:30,405
The day after tomorrow?
606
00:36:30,406 --> 00:36:32,843
They say that today and
tomorrow are totally booked.
607
00:36:32,844 --> 00:36:34,669
Is today and tomorrow the only days?
608
00:36:34,670 --> 00:36:37,069
There's next week and the week after.
609
00:36:37,070 --> 00:36:41,165
Then do you want to be harassed by the
elders till next week and the week after?
610
00:36:41,166 --> 00:36:42,257
Well, that...
611
00:36:42,343 --> 00:36:44,578
I'll tell the elders.
612
00:36:44,579 --> 00:36:48,678
Ah, the academy.
Are you doing to continue to work there?
613
00:36:48,679 --> 00:36:50,978
I probably shouldn't, right?
614
00:36:50,979 --> 00:36:53,570
It's not like I don't know how Se Won feels.
615
00:36:55,292 --> 00:36:57,468
This Friday?
616
00:36:57,469 --> 00:36:58,977
That's too soon!
617
00:36:58,978 --> 00:37:01,746
What do you mean too soon? Since it's
been brought up, they should do it soon.
618
00:37:01,747 --> 00:37:05,849
Of course, of course.
They should just get it over with.
619
00:37:05,850 --> 00:37:10,168
Get it over with? Still,
there are formalities and appearances.
620
00:37:10,169 --> 00:37:12,349
We're just going to have a
simple meal with our families.
621
00:37:12,350 --> 00:37:14,150
Don't make too big of a deal about it.
622
00:37:14,151 --> 00:37:18,221
Still, you have to exchange rings.
It is an engagement, after all.
623
00:37:18,222 --> 00:37:19,776
Rings?
624
00:37:19,777 --> 00:37:22,507
Uncle, can I go too?
625
00:37:22,508 --> 00:37:24,764
Of course, Bok Doek, you have to be there.
626
00:37:25,084 --> 00:37:26,996
Just a minute.
627
00:37:26,997 --> 00:37:28,493
Where are you going?
628
00:37:28,494 --> 00:37:30,355
I have to tell Kyung Tae.
629
00:37:30,356 --> 00:37:33,359
So they can get ready too.
630
00:37:33,645 --> 00:37:36,182
- Son,
- Yes, mother?
631
00:37:36,183 --> 00:37:40,226
Whatever else we do,
the cake will be dduk, not their donuts.
632
00:37:41,227 --> 00:37:46,047
Since you're going, tell them before that
old man gets other thoughts. Understand?
633
00:37:46,048 --> 00:37:49,335
I understand, Mother,
I'll be sure to pass it on. Yes.
634
00:37:51,937 --> 00:37:55,082
Whether it's an engagement or a wedding,
why don't you do it with Hye Rim instead?
635
00:37:55,083 --> 00:37:56,230
Mom.
636
00:37:56,231 --> 00:38:00,457
Hye Rim really likes you.
She's also sweet and bright.
637
00:38:00,458 --> 00:38:03,093
Hye Rim is better than Sang Eun.
638
00:38:03,094 --> 00:38:06,523
Hye Rim isn't a woman to me.
639
00:38:06,524 --> 00:38:09,506
Why don't you see her as a woman?
Where can you find a prettier girl?
640
00:38:09,507 --> 00:38:11,130
She's like a little sister to me.
641
00:38:11,131 --> 00:38:13,626
It doesn't matter that she's pretty.
642
00:38:13,627 --> 00:38:16,602
Yeo Jun, think it over again.
643
00:38:16,603 --> 00:38:19,558
Marriage isn't something you do
because your elders tell you to.
644
00:38:19,659 --> 00:38:22,458
And it's not something you decide
on in a single instance like this.
645
00:38:22,459 --> 00:38:24,379
I'm not doing it because I've been told,
646
00:38:24,380 --> 00:38:26,479
and I didn't decide on
it in a single instance.
647
00:38:26,480 --> 00:38:30,132
And Sang Eun is a good woman.
648
00:38:30,133 --> 00:38:35,333
Then, even if I fall down flat,
you'll pick Sang Eun?
649
00:38:35,334 --> 00:38:41,638
I'm busy enough picking up Grandmother,
so please give me a break.
650
00:38:41,639 --> 00:38:45,553
So, you're saying you're
picking Sang Eun over me?
651
00:38:45,554 --> 00:38:46,950
Mother!
652
00:38:49,386 --> 00:38:55,358
What can I do? Mother has put her
foot down that the cake will be dduk.
653
00:38:55,359 --> 00:38:56,413
- Ah, yeah?
- Yeah.
654
00:38:56,414 --> 00:38:58,597
Then, we'll do dduk.
655
00:38:58,598 --> 00:39:01,686
It doesn't matter to us if it's not a cake.
656
00:39:01,687 --> 00:39:05,710
What? Who says it's going to be dduk?
657
00:39:05,711 --> 00:39:10,862
Cake should be chocolate,
with cream filling...
658
00:39:12,000 --> 00:39:13,054
Uh! Father.
659
00:39:14,155 --> 00:39:15,989
What's wrong with your eye? Eh?
660
00:39:15,990 --> 00:39:18,189
Never mind. I think I need to go home.
661
00:39:18,190 --> 00:39:20,494
Aye what never mind?!
662
00:39:20,495 --> 00:39:23,057
Aigoo. Father, by chance...
663
00:39:23,058 --> 00:39:24,574
By chance, what?
664
00:39:24,703 --> 00:39:27,862
As I was going to the restroom,
I ran into the door.
665
00:39:27,863 --> 00:39:30,664
It's because I'm getting old.
666
00:39:30,665 --> 00:39:33,145
Aye, that's not it.
667
00:39:33,146 --> 00:39:36,992
Grandpa, who beat you up like this?
668
00:39:36,993 --> 00:39:40,621
What do you mean beat me up?
Do you know how badly I beat him?
669
00:39:40,622 --> 00:39:41,778
Eh?!
670
00:39:42,411 --> 00:39:44,695
You!
671
00:39:44,696 --> 00:39:47,177
You better not breathe
a word of this at home.
672
00:39:47,178 --> 00:39:49,278
If you tell that granny... no,
673
00:39:49,279 --> 00:39:52,345
If you tell your mother about this,
674
00:39:52,346 --> 00:39:55,996
engagement or not, your family and
ours can never see each other again.
675
00:39:55,997 --> 00:39:57,211
Understand?
676
00:39:57,212 --> 00:39:59,960
But, see...
677
00:39:59,961 --> 00:40:04,061
at tomorrow's engagement ceremony,
Mother will be there too.
678
00:40:04,062 --> 00:40:05,062
What?
679
00:40:06,885 --> 00:40:08,186
Egg! (Koreans roll an egg on a contusion
to help the swelling and bruising.)
680
00:40:09,581 --> 00:40:13,601
Let's go home and talk, Madam Shin?
681
00:40:13,602 --> 00:40:16,197
Kyu Han hasn't come home yet.
682
00:40:17,266 --> 00:40:20,542
Do you think he's with Yun Hee?
683
00:40:20,543 --> 00:40:23,099
Just because you sit here,
684
00:40:23,100 --> 00:40:25,285
do you think he won't see
who he wants to see?
685
00:40:25,286 --> 00:40:26,878
Honey!
686
00:40:27,378 --> 00:40:30,836
And if you're next to them
always telling them they can't,
687
00:40:30,936 --> 00:40:32,926
don't you know they want to stray even more?
688
00:40:32,927 --> 00:40:34,521
Stray?
689
00:40:34,522 --> 00:40:36,289
Of course.
690
00:40:36,290 --> 00:40:39,731
Kids are all like tree frogs.
691
00:40:39,732 --> 00:40:42,231
If you tell them "Do this, do this",
they'd die before they do it.
692
00:40:42,539 --> 00:40:46,829
If you tell them "Don't do this, don't",
they go and do it.
693
00:40:46,830 --> 00:40:51,480
And besides, it's not like Kyu Han
is going to get married tomorrow.
694
00:40:51,481 --> 00:40:54,811
Why are you already so worried?
695
00:40:54,812 --> 00:40:57,711
What if he says they are getting married?
696
00:40:57,712 --> 00:41:03,624
Th-th-then, we can go to the wedding hall
and lay down in protest.
697
00:41:03,625 --> 00:41:05,791
I'll lie down next to you.
698
00:41:05,792 --> 00:41:10,086
So, let's talk about it at home.
699
00:41:10,087 --> 00:41:11,794
Madam Shin!
700
00:41:11,795 --> 00:41:13,556
Oh, go on.
701
00:41:13,557 --> 00:41:16,475
When Oppa comes, I'll talk to him.
702
00:41:16,476 --> 00:41:19,017
I'll be harsher than you, Stepmom.
703
00:41:20,171 --> 00:41:21,817
Will you really?
704
00:41:21,818 --> 00:41:23,833
I said I would.
705
00:41:24,379 --> 00:41:25,462
Go on.
706
00:41:39,932 --> 00:41:44,478
They're all crazy.
What, there are no other women?
707
00:41:46,343 --> 00:41:48,518
Stepmom went home.
708
00:41:48,519 --> 00:41:50,329
Then, why are you here?
709
00:41:50,907 --> 00:41:53,258
I have something to ask you.
710
00:41:53,259 --> 00:41:55,844
Does Yeo Jun Oppa have a woman he's seeing?
711
00:41:55,845 --> 00:41:57,469
You know he does, Sang Eun.
712
00:41:57,470 --> 00:41:59,712
I hear they're getting engaged.
713
00:41:59,713 --> 00:42:01,324
I know.
714
00:42:01,325 --> 00:42:03,286
But I'm talking about someone besides her.
715
00:42:03,287 --> 00:42:06,309
Who's that woman that Oppa really loves?
716
00:42:07,449 --> 00:42:10,162
How did you...
717
00:42:10,163 --> 00:42:11,286
There is one, then.
718
00:42:11,287 --> 00:42:12,616
How did you find out?
719
00:42:12,617 --> 00:42:15,402
How I found out isn't important.
720
00:42:17,503 --> 00:42:20,778
Can't you tell me who she is?
721
00:42:20,779 --> 00:42:22,237
Don't bother Yeo Jun.
722
00:42:22,238 --> 00:42:25,254
I'm not bothering him, I'm helping him.
723
00:42:25,255 --> 00:42:27,819
Anyway, he's going to come to me,
724
00:42:27,820 --> 00:42:30,309
but there's no need for him
to take a roundabout route.
725
00:42:32,923 --> 00:42:34,753
You're going to quit?
726
00:42:34,754 --> 00:42:35,949
Mmm.
727
00:42:36,150 --> 00:42:38,568
I'll work just till the end of this month.
728
00:42:38,569 --> 00:42:40,721
Because of that man?
729
00:42:40,722 --> 00:42:42,491
That too,
730
00:42:42,492 --> 00:42:44,179
and I can't continue to just stay here.
731
00:42:44,180 --> 00:42:46,790
I have to find my own career as well.
732
00:42:46,791 --> 00:42:48,339
Can't I help you find it?
733
00:42:48,340 --> 00:42:51,613
There are a lot of instances where
our company needs an American lawyer.
734
00:42:51,614 --> 00:42:56,038
Thanks, but I need to find something myself.
735
00:42:56,039 --> 00:42:57,791
And Se Won...
736
00:42:57,792 --> 00:42:59,058
That's enough.
737
00:42:59,059 --> 00:43:01,121
I understand so just go.
738
00:43:03,201 --> 00:43:06,048
I'm getting engaged to him.
739
00:43:06,049 --> 00:43:10,155
I feel I should let you know.
740
00:43:11,236 --> 00:43:13,420
Han Sang Eun, you're too much.
741
00:43:13,421 --> 00:43:15,482
You're too honest.
742
00:43:17,026 --> 00:43:21,196
If I wasn't honest, that would be too much.
743
00:43:23,668 --> 00:43:25,211
Se Won,
744
00:43:25,824 --> 00:43:27,239
I...
745
00:43:29,181 --> 00:43:32,180
know of just one classmate.
746
00:43:32,181 --> 00:43:36,699
And I've made just one
friend since coming to Korea.
747
00:43:37,888 --> 00:43:41,486
And I have only one best friend.
748
00:43:41,487 --> 00:43:44,173
I'd like that to be you.
749
00:43:44,174 --> 00:43:47,198
Can that not be?
750
00:43:47,199 --> 00:43:51,891
Right now, I don't think I
could be a very good friend.
751
00:43:51,892 --> 00:43:54,086
When you were moving to Australia,
752
00:43:54,087 --> 00:43:57,244
I was really depressed,
753
00:43:57,245 --> 00:44:01,141
but right now,
it hurts a hundred times more.
754
00:44:01,142 --> 00:44:04,838
No, I wish I just couldn't feel.
755
00:44:04,839 --> 00:44:06,498
Se Won...
756
00:44:06,499 --> 00:44:08,821
I'm not saying I'm giving up.
757
00:44:08,822 --> 00:44:10,296
Because, if you sway even just a little bit,
758
00:44:10,297 --> 00:44:11,697
I'll be there next to you.
759
00:44:11,698 --> 00:44:13,497
So,
760
00:44:13,498 --> 00:44:15,592
don't be too determined.
761
00:44:29,021 --> 00:44:30,999
I hear you're getting engaged?
762
00:44:31,000 --> 00:44:33,219
What kind of show is it this time?
763
00:44:33,777 --> 00:44:36,369
It's not a show, it's an engagement.
764
00:44:36,370 --> 00:44:38,759
Don't make me laugh.
765
00:44:38,760 --> 00:44:42,580
You think I'll be fooled again?
766
00:44:42,581 --> 00:44:45,778
Do you know that you're very strange?
767
00:44:45,779 --> 00:44:49,066
If you have feelings for Yeo Jun,
you should resolve it directly with him.
768
00:44:49,067 --> 00:44:50,873
Why do you keep bugging me?
769
00:44:50,874 --> 00:44:54,403
Because I know the reason why
Yeo Jun Oppa is doing this.
770
00:44:55,851 --> 00:45:01,157
There's another woman
that Oppa really loves.
771
00:45:01,158 --> 00:45:03,670
I know about that.
772
00:45:03,671 --> 00:45:08,155
But Hye Rim, how did you know about that?
773
00:45:08,156 --> 00:45:13,128
Oppa and I have a relationship where
we know at least that much about each other.
774
00:45:13,129 --> 00:45:15,126
Don't you have any pride?
775
00:45:15,127 --> 00:45:20,089
Do you really want to get engaged
knowing there's another woman?
776
00:45:20,090 --> 00:45:23,259
You know and you're acting this way.
777
00:45:23,260 --> 00:45:25,407
Our issues, we'll work out on our own.
778
00:45:26,349 --> 00:45:28,956
I'm different from that woman.
779
00:45:28,957 --> 00:45:32,647
I can be with Oppa forever,
780
00:45:32,648 --> 00:45:35,556
but I don't think you can.
781
00:45:35,557 --> 00:45:38,168
That's probably why he chose you.
782
00:45:39,495 --> 00:45:43,774
This engagement,
let's see just how long it lasts.
783
00:45:46,245 --> 00:45:47,908
Ah, that's right.
784
00:45:47,909 --> 00:45:50,235
Why don't you ask Oppa sometime?
785
00:45:50,236 --> 00:45:54,634
That ring he's been cherishing,
who is he planning on giving it to?
786
00:45:55,384 --> 00:45:58,290
It's probably not you.
787
00:46:07,388 --> 00:46:09,470
Is something on my face?
788
00:46:10,392 --> 00:46:12,912
No, just...
789
00:46:13,941 --> 00:46:15,384
What now?
790
00:46:15,385 --> 00:46:18,219
Don't cause trouble, and just tell me.
791
00:46:18,789 --> 00:46:20,577
Did you forget the venue for tomorrow?
792
00:46:21,387 --> 00:46:22,440
No.
793
00:46:22,869 --> 00:46:24,338
Then, why are you sulking?
794
00:46:24,339 --> 00:46:26,020
I'm not sulking.
795
00:46:27,288 --> 00:46:28,503
If you say so.
796
00:46:28,915 --> 00:46:33,842
Ah. They say we should prepare
gifts to exchange, engagement rings.
797
00:46:34,543 --> 00:46:36,945
Never mind rings.
798
00:46:36,946 --> 00:46:38,526
You don't like rings?
799
00:46:39,604 --> 00:46:41,107
I don't.
800
00:46:41,108 --> 00:46:42,464
That's odd.
801
00:46:42,465 --> 00:46:45,004
There exist women who don't like rings?
802
00:46:45,005 --> 00:46:46,574
There are.
803
00:46:48,518 --> 00:46:53,589
But, are we really getting engaged?
804
00:46:54,087 --> 00:46:55,755
What does that supposed to mean?
805
00:46:57,429 --> 00:47:00,103
I must really be crazy.
806
00:47:00,104 --> 00:47:02,647
I'm truly nuts.
807
00:47:08,297 --> 00:47:12,397
Are we really getting engaged?
808
00:47:12,398 --> 00:47:14,896
Why do you keep asking the same thing?
809
00:47:14,997 --> 00:47:18,240
Tomorrow Han Sang Eun and Kim Yeo Jun
are getting engaged.
810
00:47:19,453 --> 00:47:24,288
But, has Kim Yeo Jun ever asked
Han Sang Eun to get engaged?
811
00:47:24,289 --> 00:47:26,374
Has Han Sang Eun said okay?
812
00:47:27,255 --> 00:47:28,322
That...
813
00:47:29,235 --> 00:47:32,585
Whether it's an engagement or a wedding,
I have to say okay.
814
00:47:32,586 --> 00:47:35,861
We don't do it just because
you say we're going to do it.
815
00:47:35,862 --> 00:47:38,393
You want me to kneel, is that it?
816
00:47:45,549 --> 00:47:47,660
I made a mistake.
817
00:47:48,419 --> 00:47:50,635
I was busy and couldn't think straight.
818
00:47:50,636 --> 00:47:52,820
Because you were busy?
819
00:47:56,384 --> 00:47:58,016
My betrothed,
820
00:47:59,228 --> 00:48:01,267
please be engaged to me.
821
00:48:17,898 --> 00:48:20,236
What time is the last surgery today?
822
00:48:20,237 --> 00:48:24,423
Patient name, Kang Ji Ho, age, 42,
simple pin placement surgery for
823
00:48:24,424 --> 00:48:26,424
a femoral neck fracture.
824
00:48:26,424 --> 00:48:27,512
Who asked you that?
825
00:48:27,513 --> 00:48:28,901
What time does it start?
826
00:48:28,902 --> 00:48:31,269
It's scheduled for 1 o'clock.
827
00:48:31,270 --> 00:48:33,191
Then it should easily be done by 3.
828
00:48:33,192 --> 00:48:34,506
I suppose so.
829
00:48:34,507 --> 00:48:35,852
But, why?
830
00:48:35,853 --> 00:48:37,402
You don't need to know.
831
00:48:37,403 --> 00:48:40,609
Ah, and just in case,
have an artificial joint ready.
832
00:48:40,610 --> 00:48:42,166
It should be in the O.R.
833
00:48:42,167 --> 00:48:44,073
Just get it ready and don't forget.
834
00:48:44,074 --> 00:48:45,159
Okay.
835
00:48:46,930 --> 00:48:49,737
Anyhow, even to the useless trivial details,
he's perfect.
836
00:48:49,738 --> 00:48:52,038
What's with the artificial joint
when it's just pin placement?
837
00:48:52,310 --> 00:48:55,154
Father, I have a car ready.
838
00:48:55,155 --> 00:48:56,223
- Let's go.
- Aigoo,
839
00:48:56,224 --> 00:48:59,524
why did you go to that trouble?
We could have taken a taxi.
840
00:49:00,695 --> 00:49:02,376
I can't go.
841
00:49:02,377 --> 00:49:03,482
Aigoo, Father.
842
00:49:03,982 --> 00:49:06,630
Father, there's no trace of it left.
843
00:49:06,807 --> 00:49:07,851
Yes.
844
00:49:08,159 --> 00:49:10,980
You think I never look in a mirror?
845
00:49:12,588 --> 00:49:14,453
- Aigoo
- Father.
846
00:49:14,454 --> 00:49:16,700
Then, what about these?
847
00:49:16,701 --> 00:49:17,967
Yes, yes.
848
00:49:19,020 --> 00:49:20,050
Yes.
849
00:49:21,950 --> 00:49:23,500
How's that? Is it hidden?
850
00:49:23,501 --> 00:49:26,590
- A li... Yes, it's hidden.
- Wow, they look good on you.
851
00:49:28,569 --> 00:49:30,602
Your mother is in the car, isn't she?
852
00:49:30,603 --> 00:49:32,166
Ah, no.
853
00:49:32,167 --> 00:49:34,167
Yun Hee took her already.
854
00:49:34,168 --> 00:49:36,868
- So don't worry about a thing and let's go.
- Ah, Yes.
855
00:49:36,869 --> 00:49:38,062
Let's go.
856
00:49:38,063 --> 00:49:41,168
Then, I'll go change.
857
00:49:43,054 --> 00:49:44,151
Aigoo.
858
00:49:45,833 --> 00:49:48,181
You call yourself a chief and
you can't even keep an O.R.?
859
00:49:48,182 --> 00:49:51,593
Well, that...
they kept pressing that it was a VIP.
860
00:49:51,594 --> 00:49:54,300
They said it was a simple appendectomy
and that it would be done in an hour
861
00:49:54,301 --> 00:49:55,601
so I let them have it.
862
00:49:55,601 --> 00:49:58,047
But when they opened him up,
they found it was peritonitis.
863
00:49:58,048 --> 00:49:59,414
You really...
864
00:50:01,014 --> 00:50:02,381
Have you looked for an empty O.R.?
865
00:50:02,382 --> 00:50:05,073
There's no way there could be one.
We barely got the one we had.
866
00:50:05,074 --> 00:50:07,096
Nice talk.
867
00:50:13,980 --> 00:50:16,142
Doctor, they say that a room has freed up.
868
00:50:36,356 --> 00:50:38,256
{\a6}Thank you
869
00:50:38,257 --> 00:50:43,058
{\a6}for a person like you to come to me.
870
00:50:43,059 --> 00:50:45,359
{\a6}I love you.
871
00:50:45,360 --> 00:50:50,260
{\a6}I will dry all of the tears you shed.
872
00:50:50,261 --> 00:50:58,461
{\a6}Our hands held tight,
873
00:50:58,462 --> 00:51:02,662
{\a6}I won't let go...
874
00:50:36,263 --> 00:50:39,663
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
875
00:50:39,664 --> 00:50:43,264
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
876
00:50:43,465 --> 00:50:45,465
Main Translator: meju
Spot Translator: karened
877
00:50:45,666 --> 00:50:47,666
Timer: casajuve
Editor/QC: puela
878
00:50:47,867 --> 00:50:49,867
Coordinators: mily2, ay_link
879
00:50:50,068 --> 00:50:53,668
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites!
880
00:50:55,169 --> 00:50:56,969
Doctor!
881
00:50:56,970 --> 00:50:58,770
I will go.
882
00:50:58,771 --> 00:51:01,071
This engagement absolutely won't happen.
883
00:51:02,972 --> 00:51:04,572
The ring's owner has shown up.
884
00:51:04,573 --> 00:51:06,773
Do you know what kind of woman she is?
885
00:51:06,774 --> 00:51:07,774
Yeo Jun,
886
00:51:07,775 --> 00:51:09,575
Kim Yun Hee, let's get married.
887
00:51:09,576 --> 00:51:12,276
Let's be happy together now, Miss Yun Hee.
888
00:51:12,277 --> 00:51:14,077
You've lost your opportunity.
889
00:51:14,078 --> 00:51:15,578
Elder, please help me.
890
00:51:15,579 --> 00:51:16,679
I should tell her, shouldn't I...
891
00:51:16,680 --> 00:51:18,380
That woman, you said you
didn't love her, right?
892
00:51:18,381 --> 00:51:20,381
...what Seo Yeon is to me.
893
00:51:20,382 --> 00:51:23,582
I told you, that you're just
that woman's pinch hitter.
894
00:51:23,583 --> 00:51:25,083
It's done.